<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/" xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/" xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom" version="2.0"><channel><title><![CDATA[RSS Feed]]></title><description><![CDATA[RSS Feed]]></description><link>http://direct.ecency.com</link><image><url>http://direct.ecency.com/logo512.png</url><title>RSS Feed</title><link>http://direct.ecency.com</link></image><generator>RSS for Node</generator><lastBuildDate>Tue, 19 May 2026 09:04:14 GMT</lastBuildDate><atom:link href="http://direct.ecency.com/created/traslate/rss.xml" rel="self" type="application/rss+xml"/><item><title><![CDATA[Ya en México puedes pagar servicios de telecomunicaciones de Telco mediante el puente V4V.app - Lightning Network ]]></title><description><![CDATA[ENGLISH VERSION This is a Spanish translation of @brianoflondon's post titled You'll Be Able to Pay Your Telco and Internet Bill in Mexico with Hive! which was published on his blog on Friday 19 May 2023.]]></description><link>http://direct.ecency.com/hive-110369/@alteramelia/ya-en-mexico-puedes-pagar-servicios-de-telecomunicaciones-de-telco-mediante-el-puente-v4vapp-lightning-network</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/hive-110369/@alteramelia/ya-en-mexico-puedes-pagar-servicios-de-telecomunicaciones-de-telco-mediante-el-puente-v4vapp-lightning-network</guid><category><![CDATA[hive-110369]]></category><dc:creator><![CDATA[alteramelia]]></dc:creator><pubDate>Sat, 20 May 2023 05:14:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/8DAuGnTQCLptZgjHUrRAJGcW4y1D4A5QVJJ7zjzqqKdfVHSS6NapSCC5zCm6g7nSx8QxKSY1A32qN1hqLX1JgozjtNtpFz6S7Q8eLr25zM2rFLc3WHjUGfzuNJKjPQMX2kDskpz6UgfPAvEHbErXQyoiAtDHpLGY2ejekvK7P9G?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[[Eng-Spa] Remembering a couple of software download and analysis websites - Recordando un par de webs de análisis y descarga de software]]></title><description><![CDATA[English Spanish While organizing my bookmarks in the browser, updating what needed to be updated and deleting the dead links, I found myself remembering a couple of sites that I knew some time ago and]]></description><link>http://direct.ecency.com/software/@pedrobrito2004/eng-spa-remembering-a-couple-of-software-download-and-analysis-websites-recordando-un-par-de-webs-de-analisis-y-descarga-de</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/software/@pedrobrito2004/eng-spa-remembering-a-couple-of-software-download-and-analysis-websites-recordando-un-par-de-webs-de-analisis-y-descarga-de</guid><category><![CDATA[software]]></category><dc:creator><![CDATA[pedrobrito2004]]></dc:creator><pubDate>Sat, 28 Nov 2020 23:57:09 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/6VvuHGRBikgDHYoZA3Mf9ESeHTMAdgvVMrQALbnYFi2qZMdqwAjRAyyKFJFsmVgCRiXLvoDK9xTUa8aMXVmKJcrfvj4sRKkGPC6etEZQM5f8WPhARqWvcDeFDkVw25?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[[긴급 구인] 코인한글백서를 영어로 번역해주실 분 구해요.]]></title><description><![CDATA[20쪽~30쪽 정도의 분량입니다. 가능하신 분은 제게 연락 부탁드려요. 카톡 tata0 비용도 상의하기로 하고요. 코인백서라 코인전문용어들이 많습니다. 잘 하실만한 분을 소개해주셔도 좋아요.^^]]></description><link>http://direct.ecency.com/coinkorea/@tata1/kb52v</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/coinkorea/@tata1/kb52v</guid><category><![CDATA[coinkorea]]></category><dc:creator><![CDATA[tata1]]></dc:creator><pubDate>Wed, 09 May 2018 13:39:15 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/YpihifdXP4WTySVi815wTBS1cviU2Mho5Jm3v8vr5HVPUwU8MimD5T3Kv59eaQa1eXaoYaLh52BiupDPeTjzDC5HTvbwXAYjCJTebCegACsgkx8DGVfZNxaz7TRdr7i8VkcjSvpTSHPC5aFjZtx2up8Y8Tecb4mySDsyJgaXNQ62?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Spanish translation of SpongeDocs - (1109 words translated)]]></title><description><![CDATA[Project Details Sponge Docs is a community-driven open source Minecraft modding platform. Links related to the translation: Source Language English Translated Language Spanish Number Of Words 1109 words]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@gerardocoin/spanish-translation-of-spongedocs-1109-words-translated</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@gerardocoin/spanish-translation-of-spongedocs-1109-words-translated</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[gerardocoin]]></dc:creator><pubDate>Tue, 23 Jan 2018 20:48:00 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG8Y9TFtpdwgAZ2BFuPjomUuCWXUARnLdG4APDhsA34bg?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[Translation of a file (OWASP ZAP) (1006 words from English to Spanish) #5]]></title><description><![CDATA[Project Details The project in which he participated with the translation (OWASP ZAP) is a security tool for web applications, in most of the words that translate or explain the commands or procedures]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@gianmag/translation-of-a-file-owasp-zap-1006-words-from-english-to-spanish-5</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@gianmag/translation-of-a-file-owasp-zap-1006-words-from-english-to-spanish-5</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[gianmag]]></dc:creator><pubDate>Sun, 14 Jan 2018 20:35:45 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPG4fWoL4s374QtbaVtUNjgiNpKSFpasSFrTmoLm8hy67x?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item><item><title><![CDATA[ Translation Contrubition pixel starships part1]]></title><description><![CDATA[Hi Utopians, Hi, today i did some translation for Pixel Starships project at crowdin.com. I completed my first translation with 585 words. Pixel Starships is an open source software project. I found this]]></description><link>http://direct.ecency.com/utopian-io/@aftersteem/translation-contrubition-pixel-starship-part1</link><guid isPermaLink="true">http://direct.ecency.com/utopian-io/@aftersteem/translation-contrubition-pixel-starship-part1</guid><category><![CDATA[utopian-io]]></category><dc:creator><![CDATA[aftersteem]]></dc:creator><pubDate>Tue, 26 Dec 2017 06:28:54 GMT</pubDate><enclosure url="https://i.ecency.com/p/3W72119s5BjWMGm4Xa2MvD5AT2bJsSA8F9WeC71v1s1fKfGkK9mMKuc3LcvF4KigbWg9UsrpEPFzevHiEj7SHh6X5H17oJ1Bg6zjTBNA5FnN3KPjn3md8a?format=match&amp;mode=fit" length="0" type="false"/></item></channel></rss>