I love the fantastic murals under the Brudermuhlbrucke.
Ich liebe die fantastischen Wandmalereien unter der Brudermühlbrücke!
This is my favourite, not only because it is artistically excellent, but also because it makes you think! It reminds us of the devastation the city witnessed during the Second World War, and is a warning that the future is fragile and needs to be protected for our children.
Das ist mein Favorit. Es ist großartige Kunst, aber es lässt dich auch denken! Es erinnert uns an die Zerstörung, die Stadt während des Zweiten Weltkriegs erlebte, und ist eine Warnung, dass die Zukunft fragil ist und für unsere Kinder geschützt werden muss.
The bleak scene shows soldiers fighting in the rubble of the city, while tanks rumble past and jets soar overhead.
Die düstere Szene zeigt Soldaten, die in den Trümmern der Stadt kämpfen, während Panzer vorbeirasen und Jets über ihnen hinwegfliegen
A little girl is caught up in the chaos, looking on at the burning world in despair and clutching her teddy bear.
Ein kleines Mädchen ist im Chaos gefangen, schaut verzweifelt in die brennende Welt und hält sich an ihrem Teddy fest.
The very cool thing about this piece is that if you go to the other side of the wall, then you get the scene in happier times.
Das Tolle an diesem Stück ist, dass wenn man auf die andere Seite der Mauer geht, man in glücklicheren Zeiten die Szene sieht.
Now the little girl is frolicking by the banks of the Isar, full of joy with her cartoon animal friends.
Jetzt tanzt das kleine Mädchen an den Ufern der Isar, voller Freude mit ihren Cartoon-Tierfreunden.
Here are the two scenes in full.