Giuseppe Arcimboldo. Hitze liegt über der Stadt. Der meterologische Sommer, der bereits am 1. Juni begann, hat Wien bisher nahezu durchgehend Tagestemperaturen von über 30 Grad Celsius beschert. Bäder und Eissalons haben Hochsaison. Eine Möglichkeit, bei diesen hohen Temperaturen einen kühlen Kopf zu bewahren, ist ein Besuch im Museum. Hinter den dicken Mauern des Kunsthistorischen Museums in Wien bleibt es auch bei tropischer Hitze angenehm kühl.
Giuseppe Arcimboldo
It's hot in the city. The meterological summer, which already began on 1 June, has so far brought day temperatures of over 30 degrees Celsius in Vienna almost continuously. Baths and ice-cream parlours are well attended. One way to keep a cool head at these high temperatures is to visit a museum. Behind the thick walls at the Kunsthistorischen Museum in Vienna it remains pleasantly cool even in tropical heat.
Der italienische Maler Giuseppe Arcimboldo personifiziert den Sommer in einem sogenannten Kompositkopf, der aus den Gaben der Natur zusammengesetzt ist, die diese Jahreszeit hervorbringt. So besteht die Kopfbedeckung aus unterschiedlichen Früchten wie Birnen, Pflaumen, Kirschen und Weintrauben, die auf einen Kranz aus Getreideähren gebettet sind. Eine Feldgurke bildet die Nase, eine Birne das ausgeprägte Kinn. Die Wange ist ein rotbackiger Pfirsich, während ein getrockneter Maiskolben das Ohr darstellt. Das Gemälde ist Teil der Serie "Vier Jahreszeiten", die als Auftragsarbeit für den Habsburger Kaiser Maximilian II. entstand.
The Italian painter Giuseppe Arcimboldo depicts the summer as a personification in a so-called composite head builded of the gifts of nature that this season brings forth. The headgear is composed of different fruits such as pears, plums, cherries and grapes, which are embedded on a wreath of ears of grain. A field cucumber forms the nose, a pear the pronounced chin. The cheek is a red-cheeked peach, while a dried corncob represents the ear. The painting is part of the "Four Seasons" series, commissioned by the Habsburg Emperor Maximilian II.
Der Bilderzyklus kann als Allegorie (bildliche Darstellung eines abstrakten Begriffes) auf das Alter interpretiert werden. Demgemäß verkörpert der Winter mit dem absterbenden Baumstrunk und verwelkenden Efeu den letzten Lebensabschnitt.
The picture cycle can be interpreted as an allegory (pictorial representation of an abstract term) of age. Accordingly, winter embodies the last stage of life with the dying tree stump and wilting ivy.
Eng im Zusammenhang mit den Vier Jahreszeiten steht die Gemäldeserie "Vier Elemente". Die im Museum ausgestellten Personifikationen von Feuer und Wasser setzen sich aus typischen Gegenständen oder Tieren des jeweiligen Elementes zusammen.
Closely related to the Four Seasons is the painting series "Four Elements". The personified composite heads fire and water are composed of typical objects or animals of the respective element.
Das Element "Feuer" ordnet Arcimboldo dem "Sommer" zu. Lodernde Holzscheite ersetzen das Haar der Figur. Eine Öllampe und eine brennende Kerze bilden Hals und Kinn. Unter einer aufgewickelten Zündschnur markiert ein Feuereisen die Nase und ein weißer Kerzenstummel stellt das Auge dar. Die Brust markieren Kanonenrohre und ein Pistolenlauf. Die prunkvolle Ordenskette vom Goldenen Vlies und der Doppeladler darunter sind Hinweise auf das Haus Habsburg.
Arcimboldo assigned the element "fire" to the "summer". Blazing logs replace the hair of the figure. An oil lamp and a burning candle form neck and chin. Under a coiled fuse cord a fire iron marks the nose and a white candle stub represents the eye. firearms mark the chest. The magnificent chain of Order of the Golden Fleece and the double eagle below are references to the House of Habsburg.
Der "Winter" korrespondiert mit dem Element "Wasser". Das Gemälde ist ein reines Suchspiel. Gezählte 62 im Wasser lebende Tiere sollen auf dem Bild dargestellt sein. Arcimboldo malte seine Kompositbilder auf Basis von akribischen Naturstudien.
"Winter" corresponds to the element "water". The painting is a pure search game. Counted 62 animals living in the water should be represented in the picture. Arcimboldo painted his composite pictures on the basis of meticulous nature studies.
Der in Mailand geborene Künstler ist ein Vertreter des Manierismus, einer künstlerischen Strömung, die sich von den klassischen Idealen der Renaissance abwendet. Als Maler sowie als Organisator, Ausstatter und Regisseur von diversen Festivitäten erlangt er große Anerkennung am kaiserlichen Hof. Mit seinen Metamorphosen des menschlichen Antlitzes begeistert er die Zeitgenossen. Allerdings gerät das künstlerisches Werk nach seinem Tod rasch in Vergessenheit. Anfang des 20. Jahrhunderts wird Arcimboldo von den Surrealisten neu entdeckt.
The Milan-born artist is a representative of Mannerism, an artistic movement that turned away from the classical ideals of the Renaissance. As a painter as well as organizer, set designer and director of various festivities, he gained great recognition at at the imperial court. He delighted his contemporaries with his metamorphoses of the human face. After his death, however, his artistic work soon fell into oblivion.At the beginning of the 20th century Arcimboldo was rediscovered by the surrealists.