PYTHIAN 3
For Hieron of Syracuse
If it is right for my tongue to speak this communal prayer, | |
I would wish that the now dead Chiron,*son of Philyra | |
and wide-ruling scion of Cronus son of Uranus, were still alive, | |
and that he were still lord in Pelion’s valleys, | |
a wild untamed creature but with a heart that loved men— | |
just as he was when long ago | |
he reared that gentle deviser of limb-healing relief from pain, | |
Asclepius, the hero who protects men against every kind of disease. | |
Before the time had come for her to give birth to him | |
with the help of Eleithyia, attendant of mothers, | |
the daughter of Phlegyas*the horseman was brought low | |
in her bedchamber by the golden arrows of Artemis, | 10 |
and went down to Hades’ house by Apollo’s devising. | |
The anger of Zeus’ children is no slight thing. | |
Yet she in her mind’s folly had rebuffed him, | |
and had agreed without her father’s knowledge to another marriage, | |
though she had already lain with Phoebus of the unshorn hair | |
and was carrying the pure seed of the god. | |
She would not wait for the wedding feast to come, | |
nor the sound of the many-voiced bridal hymn | |
which a girl’s unwedded companions chant in affectionate evening songs;* | |
but she was infatuated with far-off things— | 20 |
a craving which many others have suffered. | |
There is among mankind a very foolish breed, who disdain familiar things | |
and look with longing at what is out of reach, | |
seeking the impossible with hopes that will never be fulfilled. | |
Such was the strong delusion which seized the mind of Coronis, | |
she of the lovely robes. She lay in the bed of an Arcadian stranger, | |
but she did not escape the one who watched her, | |
for though he was then in sheep-receiving Pytho | |
Loxias*lord of his temple was aware of her, | |
trusting in his omniscient mind, his unerring companion; | |
he has no truck with lies, and no mortal or god | |
can outwit him either in words or in deeds. | 30 |
And so now, when he realized her impious duplicity, | |
that she was bedded with the stranger Ischys son of Elatus, | |
he sent his sister, wild with resistless anger, to Lacereia | |
beside the steep shores of Boebias,*where the girl lived. | |
A contrary doom struck her down and hurled her into disaster, | |
and many of her neighbours suffered and died with her; | |
a fire that starts from one spark can destroy a great forest. | |
But when her relatives had laid the girl inside a wall of wood | |
and the ravening brightness of Hephaestus had enveloped her, | |
then Apollo spoke: | 40 |
‘I can no longer bear in my heart to destroy my own offspring | |
in a most pitiful death, together with his mother’s hard suffering.’ | |
So he spoke, and in one stride reached the pyre | |
and caught up the child from the corpse; | |
and the burning flames opened a way for him. | |
He took the child and gave him to the centaur of Magnesia | |
to teach him how to cure men of their painful infirmities. | |
And so if any came to him with chronic sores as constant companions, | |
or with limbs wounded by the grey bronze or a far-flung stone, | |
or whose body was wasted by summer fever or winter cold, | 50 |
he relieved them of their several pains and so restored them to health. | |
Some he treated with emollient incantations, others with potions, | |
and for others he applied salves all over their bodies, | |
while others he set back on their feet by surgery. | |
But even skill can become the prisoner of gain. | |
Gold displayed in the hand was a princely inducement | |
for even him to recall from death a man already in its grip. | |
The son of Cronus tore the breath from both in a moment, | |
and with his hands’ heave the blazing thunderbolt dealt them death. | |
Men should seek from the gods only what is consistent with mortal minds, | |
knowing what lies before our feet, and the nature of our destiny. | 60 |
Do not, my soul,*long for an immortal life, | |
but make the most of what you can realistically achieve. | |
If sagacious Chiron were still living in his cave, | |
and my sweet songs could somehow thrust a charm into his heart, | |
then I would surely have persuaded him | |
to grant us a healer of feverish diseases for mortals, | |
one named as a son of Leto’s child or of his father.* | |
And I would have come by ship, slicing through the Ionian sea, | |
to the spring of Arethusa*to see my guest-friend of Aetna, | |
who governs the Syracusans as king; one gentle to his fellow citizens, | 70 |
open-handed to the good, and a remarkable father to strangers. |