בס"ד
Hoy es el turno de un ejercicio de antónimos, esas palabras contrarias que nos ayudan a aprender mejor en base a trabajar la analogía opuesta a la vez que aprendemos nuevos términos.
Como notarán, en nuestro ejemplo de hoy, vean que las dos palabras en hebreo, יתרון/Ytrón - חסרון/Jisarón; son masculinas, pero en su plural se pronuncian como femeninas, ¿por qué? muchas veces en el hebreo nos topamos con palabras como estas que son irregulares, es decir, que son de un género pero que al mencionarlas en plural se pronuncian en femenino, con todo y ello, siguen conservando su género, estas se conocen como, 'irregulares'
Es nuestro caso, así que empecemos:
?מה היתרונות או החסרונות של קניית מכונית
Ma haytrinót o hajisronót shel keniát mejonít?
¿Cuáles son las ventajas o las desventajas de comprar un vehículo?
?אם אני קונה בית, מה היתרון
Im aní koné báit, ma haytrón?
Si yo compro una casa, ¿cuál es la ventaja?
?מה החסרון אם אנחנו מוכרים את הרכב
Ma hajisarón im anajnu mojrím et haréjeb?
¿Cuál es la desventaja si nosotros vendemos el carro?