¡Hola, Mundo!:
Estaba deseando empezar a decorar el interior del libro. Está lleno de color y con estas fotografías que significan tanto para mí, trabajo con una sonrisa en la cara que me alimenta el alma. Ya os lo he comentado en varias ocasiones, el "scrapbooking" es algo más que una manualidad o una artesanía, ¡porque pones tanto de ti en cada libro! Mimas los detalles, miras y remiras cada foto, el papel, el lazo,... Es un placer crear.
En esta foto salgo en primer plano, y mi tía detrás de mí, jugando. Estamos en el río y el papel donde voy a pegar la foto tiene unas gotas de agua de colores. Sobre él voy a colocar uno vegetal en color amarillo, que le da una alegría tremenda a la imagen. Unos arcoíris poco reales salen tras un "madroño" rosa pegado a pie de página.
**Hi, World!
I couldn't wait to start decorating the inside of the book. It is full of colour and with these photographs that mean so much to me, I work with a smile on my face that feeds my soul. I have already told you on several occasions, scrapbooking is more than just a craft or a handicraft, because you put so much of yourself into each book! You take care of the details, you look at each photo, the paper, the ribbon,.... It is a pleasure to create.
In this photo I am in the foreground, and my aunt is behind me, playing. We are at the river and the paper on which I am going to stick the photo has some coloured drops of water on it. On top of it I am going to place a yellow vegetable one, which gives a tremendous joy to the image. Some unreal rainbows come out behind a pink "strawberry tree" pasted at the bottom of the page.
Para la primera página del libro he decidido usar esta fotografía, enmarcándola con un ribete azul:
For the first page of the book I decided to use this photograph, framing it with a blue border:
La vamos a recortar en forma de círculo con ayuda de un troquel y la máquina de rodillos:
We will cut it out in the shape of a circle with the help of a die and the roller machine:
Poniendo la parte cortante del troquel sobre la fotografía, pegamos un poco de cinta adhesiva sobre este y la parte de la foto que no vamos a necesitar para asegurarnos que no se mueva mientras esté pasando por la máquina. Después la cinta se retirará con facilidad.
Putting the cutting part of the die over the photo, we stick a bit of tape over the die and the part of the photo that we don't need to make sure it doesn't move while it is going through the machine. The tape will then be easily removed.
Es importante tener claro cómo colocar cada pieza en nuestra máquina. Sobre todo hay que ser cuidadosos con el material que va a estar en contacto con la fotografía:
1º La plataforma multisuperficie que viene incluida con la máquina. Dependiendo del tipo de troquel que usemos, le daremos mayor o menor grosor.
2º La base de corte de policarbonato es una placa muy resistente que protegerá a la máquina de los cortes de los troqueles. ¡No te asustes cuando la oigas crujir! (la novatada que todos pagamos jejeje).
3º Ahora sí, colocamos la foto mirando hacia arriba. Si la pusiésemos en contacto directo con la placa de policarbonato, todas las marcas producidas por cortes anteriores se quedarían grabadas en nuestra imagen, arruinando la fotografía.
4º El troquel debes fijarlo a la foto con cinta adhesiva. Si no lo haces se te moverá y cortará tu copia fotográfica.
5º El cartón protector es un imprescindible cuando lo que cortamos es una foto. Aunque deberías usarlo siempre, si no quieres dejar marcas indeseables en tu papel.
6º La segunda base de corte de policarbonato protegerá tu máquina por el lado superior.
It is important to be clear about how to place each piece in our machine. Above all, we must be careful with the material that will be in contact with the photograph:
1º The multi-surface platform that comes with the machine. Depending on the type of die we use, we will give it more or less thickness.
2º The polycarbonate cutting base is a very resistant plate that will protect the machine from the cuts of the dies. Don't be scared when you hear it creaking! (the hazing that we all pay hehehe).
3º Now we place the photo facing upwards. If we were to put it in direct contact with the polycarbonate plate, all the marks produced by previous cuts would remain engraved on our image, ruining the photograph.
4º You must fix it to the photo with adhesive tape. If you don't do it, it will move and cut your photographic copy.
5º Protective cardboard is a must when you are cutting a photo. Although you should always use it if you don't want to leave undesirable marks on your paper.
6º The second polycarbonate cutting base will protect your machine on the upper side.
Ya podemos pasar nuestra foto y recortarla automáticamente. Vamos a realizar la misma operación con unos cartones, porque quiero regruesar la foto. En este caso, no es necesario colocar el cartón protector (5) porque nos da igual que se quede marcado, ya que no se va a ver:
Now we can pass our photo and crop it automatically. We are going to do the same operation with some cardboard, because I want to re-cut the photo. In this case, it is not necessary to place the protective cardboard (5) because we don't care if it gets marked, as it won't be visible:
Peguemos la foto a los dos cartones que hemos recortado:
Let's glue the photo to the two pieces of cardboard that we have cut out:
Recuerda usar un adhesivo libre de ácidos, para que tu fotografía no se estropee con el paso del tiempo. En este caso he empleado el "Tacky Glue" de "Aleene´s":
Remember to use an acid-free adhesive, so that your photograph does not spoil over time. In this case I used "Tacky Glue" from "Aleene's":
Los cantos los vamos a cubrir con una cinta de "madroños" en un azul muy claro. Con ayuda de nuestra pinzas, para ir fijándolo poco a poco, y sobre papel vegetal, para no estropear nuestra mesa de trabajo. Hay que esperar que seque bien para poder seguir manipulándolo:
We are going to cover the edges with a very light blue "madroños" ribbon. With the help of our tweezers, to fix it little by little, and on tracing paper, so as not to spoil our work table. We must wait for it to dry well so that we can continue to work on it:
Mientras se fija bien el madroño al círculo, preparamos la página donde irá pegado. El "washitape" (la cinta de papel decorada) servirá de fondo a nuestro círculo. Ya tenemos casi lista la primera página del libro:
While the strawberry tree is well fixed to the circle, we prepare the page where it will be glued. The "washitape" (the decorated paper tape) will serve as a background for our circle. The first page of the book is almost ready:
Nos quedan unas páginas por decorar antes de encuadernar el libro y darlo por terminado. ¿Nos vemos mañana?
We have a few pages left to decorate before the book is bound and finished - see you tomorrow?
Gracias por leerme. Encantada de tenerte por aquí 💛
Te doy la bienvenida a miAu!
Thank you for reading me. Nice to have you around.
I welcome you to miAu!
Traducido gracias a la versión gratuita de www.DeepL.com/Translator
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)