When you read English books or spoke English did you translate it back into your mother tongue or did you automatically understand it in English. I'm learning Spanish and whenever I try to understand written or spoken Spanish I try to translate it and just get lost or can't keep up with the conversation. I know it's best not to translate, but it's really hard not to. Have you got any tips on speaking a foreign language without first translating it?
RE: My Language Learning Autobiograph 我的语言习得黄金史