狄兰·托马斯估计不太支持我的观点。但我还是决定引用一下他的诗。因为星际穿越里那首Cornfield Chase在我耳边不断激荡,回响。
Do not go gentle into that good night,
Old age should burn and rave at close of day;
Rage, rage against the dying of the light.
不要温和地走进那个良夜,
白昼将尽,暮年仍应燃烧咆哮;
怒斥吧,怒斥光的消逝。Though wise men at their end know dark is right,
Because their words had forked no lightning they
Do not go gentle into that good night.
虽然在白昼尽头,智者自知该踏上夜途,
因为言语未曾迸发出电光,他们
不要温和地走进那个良夜。Good men, the last wave by, crying how bright
Their frail deeds might have danced in a green bay,
Rage, rage against the dying of the light.
好人,当最后一浪过去,高呼着他们脆弱的善行
本来也许可以在绿湾上快意地舞蹈,
所以,他们怒斥,怒斥光的消逝。Wild men who caught and sang the sun in flight,
And learn, too late, they grieved it on its way,
Do not go gentle into that good night.
狂人抓住稍纵即逝的阳光,为之歌唱,
并意识到,太迟了,他们过去总为时光伤逝,
不要温和地走进那个良夜。Grave men, near death, who see with blinding sight
Blind eyes could blaze like meteors and be gay,
Rage, rage against the dying of the light.
严肃的人,在生命尽头,用模糊的双眼看到
失明的眼可以像流星般闪耀,欢欣雀跃,
所以,他们怒斥,怒斥光的消逝。And you, my father, there on the sad height,
Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.
Do not go gentle into that good night.
Rage, rage against the dying of the light.
而您,我的父亲,在生命那悲哀之极,
我求您现在用您的热泪诅咒我,祝福我吧
不要温和地走进那个良夜。
怒斥吧,怒斥光的消逝。--狄兰·托马斯《不要温和地走进那个良夜》
作为一个科幻迷,对于steemit中文科幻标签的缺失,深表痛心。用自己的方式融入这个社区的同时,我也希望能为这个社区略尽绵薄之力。所以就在昨天,我发起了筹建steemit中文科幻标签的倡议。点此查看
限于能力,我有些底气不足。特别是前几天,群友 的话让我仿佛闻到了一丝宿命般的悲戚。
“steemit留不住人,看看以前的大佬们的帖子,恍若隔世。”
如果注定要失败,我有必要尝试吗?我极不自信地问自己。
我想到了《降临》的女主角。我觉得我会跟露易丝的选择一样。一个乐观主义者却是宿命论的支持者,看似有些矛盾,其实不然。因为不辜负上天赐予的那些让人心恸的磨难的人,才是一个真正的乐观主义者。顺从不一定是屈服于命运,抗争也并不是为了对抗命运。我们只是尽量调整出一个看似正确的姿势,随波逐流。而今天,我们又在一个新的节点上扶桨起航。
这是一个超出我能力范围的挑战,希望大家多多鼓励。
本人可文可武。“Just do it”还是“就是干它”,我也不知道大家喜欢哪个风格?烦请告知。
万一失败了,请大家一定记住,刚有一条小鱼游过。他长得有些丑陋!