In Tokushima Prefecture of Japan where I grew up there are many traditional Indigo dyestuff studio.
This is what my mother and her friend went to experience for the workshop and dyed it.
Different colors can be enjoyed depending on the time of immersion in dye.
It is also nice to enjoy various patterns by traditional techniques.
私の育った場所である日本の徳島県には、伝統的な藍染工房がたくさんあります。
これは、私の母とその友人が、その工房に体験に行ってきて染めてきたものです。
染料に浸しておく時間によって、異なる色が楽しめます。
伝統の技法によって様々な模様が楽しめるのもいいですね。
My mother seems to have made this scarf in this indigo dyeing experience.
It fit very well with white shirts.
It is deeper and deeper, it becomes dark indigo when dyed it over a long time.
Recently, it has become possible to experience various patterns, from traditional patterns to more casual patterns.
私の母は、このインディゴ染物体験でこのスカーフを作ったようです。
白いシャツにとても似合いますね。
もっともっと深く深く、長い時をかけて染め上げると濃い藍色になります。
最近では伝統的な模様から、もっとカジュアルな模様まで、色々な模様を染め上げる体験ができるようになっています。
Tokushima Prefecture of Japan, where indigo dyeing is actively performed.
Tokushima prefecture is in Shikoku area of Japan. In that Shikoku area of Japan, there is an independent league of professional baseball.
The team in Tokushima Prefecture has its name "Tokushima Indigo Socks"!
It is a team name that shows that Indigo dyed has been inherited as a traditional industry in the area.
"Indigo Sox" I love it with a nice team name.
I hope that Team · Indigo Socks will continue to play an active part in the future.
藍染が根付いている、徳島県。
徳島県のある、四国では、プロ野球の独立リーグがあります。
徳島県のチームはその名も「徳島インディゴソックス」!
藍染が伝統産業として地域に根付いていることがわかるチーム名です。
「Indigo Sox」いいチーム名で大好きです。
チーム・インディゴソックスが今後も活躍してくれることを願っています。
I am glad that you read it :-)
今日も読んでくださってありがとうございます😊