| As Poles, we often have that, that we like doing everything in our own way. In many cases this is a positive thing. Thanks to this, we approach problems solving creatively, because to a lesser extent we are limited by imposed rules. We do not get into schematics so easily, which often allows us to see other solutions. | Jako Polacy często tak mamy, że każdą rzecz lubimy robić w swój własny sposób. W wielu wypadkach jest to pozytywna rzecz. Dzięki temu twórczo podchodzimy do rozwiązywania problemów, gdyż w mniejszym stopniu ograniczają nas narzucone reguły. Nie wpadamy tak łatwo w schematy, co pozwala często dostrzec inne rozwiązania |
Is always a relaxed approach to standards good?sometimes, but usually NOT! |
Czy zawsze swobodne podejście do standardów jest dobre?czasami, ale zwykle NIE! |
ISO standards are commonly used in the designation of language codes
(three-characters: ISO 639-2, two-character ISO 639-1).
|
W oznaczeniu kodów języków powszechnie stosuje się normy ISO
( trzyznakowe: ISO 639-2, dwuznakowe ISO 639-1).
|
| In marking posts in Polish, the "Polish" tag is used, while many people use the "PL-EN" or "EN/PL" tag simultaneously. There is also a tag: #pl-artykuly , which is a kind of inconsistency.
At the same time, the word "polish" for most people who speak English is associated with something other than the name of the language :-) |
W oznaczaniu postów w języku polskim stosuje się tag „Polish”, przy czym wiele osób równoczesnym oznaczaniu tematu stosuje: "PL-EN", "EN/PL". Funkcjonuje też tag: #pl-artykuly , co jest swoistą niekonsekwencją.
Jednocześnie słowo „polish” dla większości osób posługujących się językiem angielskim kojarzy się z czym innym niż nazwa języka :-) |
| If we look at the list of the most popular tags, then for many languages on Steemit, the signs based on the ISO standard are used: #kr, #cn, #tr, #ru, #ita, #fr, #pt. Though there are exceptions like #japanese | Jeśli przyjrzymy się na zestawienie najpopularniejszych tagów to dla wielu języków na Steemit stosuje się oznaczenia wynikające z normy ISO: #kr, #cn, #tr, #ru, #ita, #fr, #pt. Choć są i wyjątki jak #japanese |
| Designation in one way: |
Oznaczenie w jeden sposób: |
In order for such a change to become widespread, it would be necessary to: |
Aby tak zmiana mogła się upowszechnić trzeba by: | ,
| ![( |
| The tags we will use depend only on us - the authors, but I believe that this will be a clear way for all steemit users. |
To jakie tagi będziemy używać zależy tylko od nas - autorów, ale wierzę że będzie to sposób jednoznaczny dla wszytskich użytkowników steemit. |