Giulia, please, lean on the rail and turn your face to the bridge behind you.
A look at the viewfinder, a shot at the aperture ring bringing it to maximum aperture and a small correction to the shutter speed, this is the correct exposure...
ITA
Giulia per piacere, appoggiati al parapetto e rivolgi il viso al ponte dietro di te.
Uno sguardo al mirino, un colpo alla ghiera del diaframma portandolo alla massima apertura e una piccola correzione al tempo di posa, ecco l'esposizione corretta...
...a Venetian street, squeezed between the buildings, acts as a telescope for an urban landscape that is gradually disappearing.
A beautiful girl, alone.
We don't see her face, we can't know for sure what she's thinking.
Melancholy, regret, maybe nostalgia...
People, as in an assembly line, follow each other back and forth over a bridge.
Perhaps, she is waiting for someone who will never come back.
ITA
...una calle veneziana, stretta tra gli edifici, fa da cannocchiale ad un paesaggio urbano che va via via scomparendo.
Una bellissima ragazza, sola.
Non vediamo il suo viso, non possiamo conoscere con certezza a cosa stia pensando.
Malinconia, rimpianto,forse nostalgia...
Persone, come in una catena di montaggio, si susseguono avanti e indietro per un ponte.
Forse, sta aspettando qualcuno che non tornerà più.