There are virtually Chinese everywhere, and wherever they are, there is the phenomenon of Chinese culture.
The good side of Chinese culture helps to unite the Chinese community. They identify with one another as they eat similar food, observe similar customs and festivals. They also don’t easily give up their language in a non-Chinese society. Then the Chinese can easily feel at home even they have migrated to a foreign country because they mix primarily with the Chinese.
The negative side of the strong emphasis of Chinese culture has also caused a gap between them and other people groups. If the Chinese migrants do not interact enough with people of different culture, they would likely be perceived by the other people as outsiders since they are also slow to integrate themselves into the new community. Their second generation who are supposed to be bi-cultural may become marginal people because they could neither identify with their parents’ culture nor the culture of the land their parents have migrated to.
It is good to preserve one’s culture, but it may not be always appropriate if we want to be relevant to the land we have settled in.
世界到处都有华人,无论他们身在何方,都会散发中华文化的色彩。
华人文化的好处有助于团结华人群体。当他们吃类似的食物,彼此认同,欢庆一样的节日,並在非华人社会中不放弃自己的语言,这群华人就很容易聚在一起而感到宾至如归,即使他们已经移居到非中国人以外的国家。
华人固守自己的文化在消极方面会导致了他们与其他群体之间的差距。而且,若是华人移民与不同文化的人没有足够的互动,他们会被视为局外人,也难以溶入新的群体。至於他们的兒女则是拥有双文化的第二代,他们也很可能会成为边缘人,因为他们既不能认同父母的文化,也没有溶入他们父母移居的国土社群。
保留个人的文化是好的,然而我们若想要与定居地有密切的关系,所以固守原有文化並非一定合适。
I am in Perth and put up in a Chinese home. Obviously they still observe the Chinese culture by having their kids having lantern fun at the Mid-Autumn season.
我在栢斯住在一个华人家庭,明显的他们仍然受华人文化的影响如让兒女享受中秋节的灯笼乐趣。