Ayer nos invitaron a la fiesta de mi sobrino que ahora tiene quince años. Llegamos a la fiesta eran como las 2 de la tarde, la hora indicada en la tarjeta de invitación, pero ya saben que estamos en México y la gente llega una hora un poco más tarde. Esto nos agradó más porque teníamos la piscina para nosotros solos y la disfrutamos en paz durante algún tiempo. Una vez que estuvo la mayoría de los invitados, comimos para empezar los famosos tostitos de cuerito, limón, salsa fuerte y sal, como plato fuerte tuvimos unas ricas y sabrosas tostadas de merlín y ceviche. Como toda buena fiesta no puede faltar la canción de la mananita y la mordida que esta vez estuvo muy divertida porque la fiesta realmente no tenía el gusto de encontrar la cara impregnada en el pastel que es una costumbre en México. Y para bajar la tarta que mejor que pegarle a la piñata que esta vez era un bebé jejeje para un adolescente de 15 años que se divirtió mucho pegándole a la piñata con sus amigos del colegio.
Yesterday we were invited to the party of my nephew who is now fifteen years old. We arrived at the party it was around 2 pm, the time indicated on the invitation card, but you know we are in Mexico and people arrive an hour a little later. This pleased us more because we had the pool to ourselves and enjoyed it in peace for some time. Once the majority of the guests were there, we ate to start the famous tostitos with cuerito, lemon, strong sauce and salt, as main meal we had delicious and tasty tostadas of merlin and ceviche. Like any good party we can not miss the song of the mananita and the mordida which this time was very funny because the party really did not have the taste to find the face impregnated in the cake which is a custom in the Mexico. And to lower the cake what better than to hit the pinata which this time was a baby lol for a 15 year old teenager who had a lot of fun hitting the pinata with his friends from school.