For those who haven't seen Part 2 / Pour ceux qui n'ont pas vu la partie 2 : @iptrucs/giverny-in-monets-garden-part-2
| English |
The iconic pink house with green shutters of Claude Monet offers a unique glimpse into the daily life of the Impressionist artist. The tourist attendance there is very impressive, proof that this painter has achieved worldwide fame.
This residence, known as le Pressoir, has been labeled a Maison des Illustres, probably due to Monet's famous friends: Cézanne, Rodin, Sisley. I must admit that it is quite something to walk in their footsteps!
| Français |
La maison rose aux volets verts emblématiques de Claude Monet, offre un aperçu unique de la vie quotidienne de l'artiste impressionniste. La fréquentation touristique y est très impressionnante, preuve que ce peintre a atteint la renommée mondiale.
Cette demeure, dénommée le Pressoir, a été labellisée Maison des Illustres, ceci est sans doute dû aux amis célèbres de Monet : Cézanne, Rodin, Sisley. Et j'avoue que ça fait quelque chose que de marcher dans leurs pas !
Giverny - The pink 🌷 tulips in Claude Monet's garden.
Giverny - Les tulipes 🌷 roses du jardin de Claude Monet.
Giverny - Claude Monet's pink house with green shutters.
Giverny - La maison rose aux volets verts de Claude Monet.
Giverny - It must have been pleasant to live in this house surrounded by flowers.
Giverny - Il devait faire bon vivre dans cette maison au milieu des fleurs.
Giverny - Visitors from all over the world come to this place to admire the location that inspired some of Monet's most famous works.
Giverny - Les visiteurs du monde entier viennent en ce lieu pour admirer l'endroit qui a inspiré certaines des œuvres les plus célèbres de Monet.
In the intimacy of Claude Monet.
Dans l'intimité de Claude Monet.
The living room of the master of the Impressionists.
Le salon du maître des impressionnistes.
To be continued...
A suivre ...