Deutsch:
8 Judah, du bist's! Dich werden deine Brüder preisen. Deine Hand wird deinen Feinden auf dem Nacken sein, vor dir werden deines Vaters Söhne sich verneigen. 9 Judah ist ein junger Löwe. Du bist hochgekommen, mein Sohn, vom Raube.
Wie ein Löwe hat er sich hingestreckt und wie eine Löwin sich gelagert. Wer will ihn aufstören? 10 Es wird das Zepter von Judah nicht weichen noch der Stab des Herrschers von seinen Füßen, bis dass der Schilo (Held) komme, ihm gehört, der Gehorsam der Völker und ihm werden die Völker anhangen.
Johannes 8:32
und werdet die Wahrheit erkennen, und die Wahrheit wird euch frei machen.
English
Some works are only in German, there you can keep a translator next to write what is said.
8 Judah, it is you! Your brothers will praise you. Your hand will be on the neck of your enemies; your father's sons will bow down to you. 9 Judah is a young lion. You have come up, my son, from robbery.
Like a lion he has stretched himself out, and like a lioness he has lain down. Who will break him up? 10 The scepter of Judah shall not depart, nor the ruler's staff from his feet, until the Shiloh (hero) come, to him belongs the obedience of the nations, and to him the peoples shall cleave.
John 8:32
and shall know the truth, and the truth shall make you free.
Praised be Jesus