Im roten Moor ■ In the red moor
Die Rhön ist immer eine Reise wert. Unser Ziel war dieses mal das Naturschutzgebiet rotes Moor. Ich bin schon öfters daran vorbei gefahren, aber noch nie angehalten, um mir diese zauberhafte Umgebung genauer anzuschauen.
Es ist das südlichste und zweitgrößte unter den vier Mooren der Rhön. Bis 1984 wurde dort noch Torf abgebaut. Nachdem man fast die Hälfte vom Moor zerstört hatte, wurde mit der Renaturierung begonnen.
Vom Wanderparkplatz Haus am roten Moor, der übrigens gebührenpflichtig ist, geht es durch ein kleines Waldstück zum Stausee. Dieser wurde künstlich erschaffen, um das Moor vor Trockenheit zu schützen. Ein herrlicher Blick über das dunkle Nass mit zahlreichen Vögeln und Libellen verwöhnt die Augen und verzaubert die Sinne.
The Rhön is always worth a visit. This time our goal was the nature reserve Red Moor. I've passed it before, but I've never stopped to take a closer look at this enchanting environment.
It is the southernmost and second largest of the four moors of the Rhön. Peat was mined there until 1984. After almost half of the moor had been destroyed, restoration work began.
From the hiking car park Haus am roten Moor, which by the way is subject to a fee, you walk through a small piece of forest to the reservoir. This was artificially created to protect the moor from drought. A wonderful view over the dark water with numerous birds and dragonflies spoil the eyes and enchant the senses.
▲ Click on the image for full resolution ▲
▲ Click on the image for full resolution ▲
▲ Click on the image for full resolution ▲
Bevor wir rechts abbiegen und zu einem Weg mit Holzplanken aus Eichenholz kommen, gibt es noch Wissenswertes über Flora & Fauna auf mehreren Tafeln in einer kleinen Hütte.
Before we turn right and come to a path with wooden planks of oak wood, there are still interesting facts about the flora & fauna on several boards in a small hut.
▲ Click on the image for full resolution ▲
Der Weg durch das Moor führt über Holzplanken und ist sehr komfortabel zu laufen. Der Weg führt uns durch einen wunderschönen Karpatenbirkenwald, der in Europa einzigartig ist.
The way through the moor leads over wooden planks and is very comfortable to walk. The path leads us through a beautiful Carpathian birch forest, which is unique in Europe.
▲ Click on the image for full resolution ▲
▲ Click on the image for full resolution ▲
Die Luft ist klar und frisch. Von der schwülen Sommerhitze ist hier kaum was zu spüren. Keine Moskitos oder Bremsen, das ist sehr erfreulich, denn am Morgen wurden wir in den Apollo-Wiesen gnadenlos gestochen.
The air is clear and fresh. The sultry summer heat is hardly noticeable here. No mosquitoes or brakes, that is very pleasing, because in the morning we were mercilessly stung in the Apollo meadows.
▲ Click on the image for full resolution ▲
Am Aussichtsturm angekommen haben wir einen freien Blick auf das Moor. Meine Frau zieht es vor auf der Holzbank die Aussicht zu genießen.
At the lookout tower we have an unobstructed view of the moor. My wife prefers to enjoy the view from the wooden bench.
▲ Click on the image for full resolution ▲
Ich ziehe es vor, die Treppen hoch zu laufen, um die Aussicht von oben zu genießen. Von dort hat man einen herrlichen Blick auf das Moor und den Birkenwald.
I prefer to walk up the stairs to enjoy the view from above. From there you have a wonderful view of the moor and the birch forest.
▲ Click on the image for full resolution ▲
▲ Click on the image for full resolution ▲
Wie überall sind meine Augen auf alles gerichtet was flattert. Eine große Anzahl an Baumweißlingen war an feuchten Stellen entlang des Weges zu finden. Sie saugten Mineralien am Boden und tanzten in der Luft. Den in diesem Moor vorkommenden Hochmoorgelbling (Colias palaeno) konnten wir allerdings nicht beobachten.
Like everywhere else, my eyes are on everything that flutters. A large number of Black-veined white could be found in moist places along the way. They sucked minerals on the ground and danced in the air. However, we could not observe the moor bogling (Colias palaeno) occurring in this moor.
▲ Click on the image for full resolution ▲
Die gesamte Wegstrecke ist übrigens für Kinder, ältere Menschen oder auch Behinderte mit Rollstuhl bestens geeignet. Einzig der 11 Meter hohe Aussichtsturm am Ende der Wegstecke ist nicht barrierefrei.
Wir waren vom roten Moor in der hessischen Rhön sehr angenehm überrascht. Auf jeden Fall werden wir wieder einen Abstecher machen, wenn wir das nächste mal in der Rhön sind.
The entire route is suitable for children, the elderly or handicapped people in wheelchairs. Only the 11 metre high lookout tower at the end of the path is not barrier-free.
We were very pleasantly surprised by the red moor in the hessian Rhön and will definitely make another side trip the next time we are in the Rhön.
| Kategorie | Landschaft |
| Camera | Canon EOS 5D Mark IV |
| Objektiv | Canon EF 16-35 mm f4,0 L |
| Standort | Deutschland, Hessen, Rhön |
Wenn dir mein Beitrag gefällt, freue ich mich über deine Nachricht.
Herzlichen Dank und viele Grüße vom
🐛
If you like my contribution, I am looking forward to your message.
Many thanks and greetings from Germany 🐛