Showcase-Sunday
Der tag #showcase-sunday ist ein Experiment erdacht von um älteren, wenig beachteten Posts neue Aufmerksamkeit zu bringen. Ich werde also einige meiner Werke, aktualisiert und aufpoliert, wieder posten. Dieser Post vom letzten August war z. B. nur auf englisch, also habe ich jetzt eine deutsche Übersetzung hinzugefügt.
#showcase-sunday is an experiment initiated by
to show you older posts that didn't get the attention they might have deserved. In my early months here there were some posts I consider interesting and/or entertaining, so I will post some of them again in an edited version.
My knitting group
Jeden Mittwoch gehe ich zum Treffen meiner Strickrunde. Wie das so abläuft und wieso es wichtig ist für mich, darüber will ich hier schreiben. Aber damit es verständlich wird, da muss ich etwas länger ausholen und über meine "Handarbeits-Laufbahn" berichten.
Each wednesday afternoon I go to a meeting of my knitting group. Today I want to tell you what's happening there and why it is so important for me. But to understand that I have to tell you how I came to where I am now, needlework wise.
Ich habe in der Schule Stricken und Häkeln gelernt und ich habe es gehasst. Ich war wahrscheinlich die Untalentierteste der Klasse, jedenfalls kam es mir so vor. Meine Mutter war nicht daran interessiert, mir zu helfen oder meine Arbeit zu beenden, wie es die Mütter anderer Mädchen taten (sie gehörte zu einer Generation, in der du gestrickt hast, weil es sonst keine Socken usw. zu tragen gab und hatte eine "nie wieder" Einstellung zu mehr als Sockenstopfen oder Knopfannähen). Als dieser Handarbeitsunterricht in der Schule endlich auffhörte, war ich seeeehr erleichtert.
I learned knitting and crocheting at school and I hated it. I was probably the most untalented one of the class and my mother wasn't keen on helping me or finishing my work like other girls' mothers did (she belonged to a generation where you did needlework because otherwise there would be no socks etc. to wear and had a "never again" attittude toward anything beyond darning a sock or sewing on a button). When these classes at school stopped I never looked back.
Dann kamen die achtziger Jahre, in denen alle strickten (zumindest in Deutschland). Sogar im Bundestag strickten die neuen Abgeordneten der Grünen. Also besorgte ich mir ein paar Nadeln und startete einen Pullover für meinen Freund. Der Pullover kam nicht weiter als bis zum Vorderteil...
Then came the eighties where everyone knitted (at least in Germany). Even in the our parliament MPs of the new Green Party were knitting. So I got hold of some needles and started a sweater for my boyfriend. The sweater didn't get knit further than the front part (the boyfriend made it for some additional years for those who wonder about the curse).
Die Zeit verging, ich bekam eine Nähmaschine und machte mir einfache Kleidung (und einen Quilt!). Aber kein Nähen von Hand - ich habe sogar einen Nähfuß für meine heissgeliebte Singer gekauft zum Knöpfe annähen!
Time went by, I got a sewing machine and made myself some simple clothing. But no sewing by hand - I even bought a thingie for my trusted Singer so that it could sew on buttons!
Vor ungefähr acht Jahren begann ich wieder mit dem Stricken. Ich habe mir ein "Starterkit" für die Sockenstrickerei gekauft: 200g einfaches Sockengarn, ein Nadelspiel (für Laien: ein Set dieser Dinger mit Spitzen an beiden Enden) und ein kleines Faltblatt mit einem Tutorial und einer Sockentabelle, in der für jede Größe Maschenzahl und Zunahmen etc. angegeben sind.. Also fing ich an, Socken zu stricken, obwohl ich meist ein halbes Jahr für ein Paar brauchte und alles meist in der Ecke lag. Es hat nicht viel Spaß gemacht weil ich irgendwie nicht besser wurde.
Perhaps eight years ago I started again with knitting. I bought myself a "starter kit" for sock knitting: 200g of sock yarn, a set of DPNs and a small leaflet with a tutorial and a spreadsheet with specifications for the different sizes. So I started to knit socks though it took me half a year for a pair. Not much fun was had.
Aber dann erfuhr ich, dass im örtlichen Wollgeschäft eine Strickgruppe gab und ging dorthin - zunächst recht zaghaft. Ich hatte all diese Klischeebilder in meinem Kopf von alten Frauen mit Spitzendeckchen (siehe Bild oben). OK, die meisten von ihnen sind älter als ich. Aber ich habe viel über das Stricken und Häkeln gelernt - es dauerte nur wenige Monate, bis ich von dieser Spiralsocke (da muss man keine Ferse stricken - ideal für Strickanfänger bzw. Kinder und ihre wachsenden Füße!) zu einem Cowl mit dem passenden Namen "Teufelszwirn" kam.
But then I found out that the local yarn shop had a knitting group and went there - quite tentatively at first. I had all these cliché pictures in my head of old women with doilies (see above). OK, most of them are older than I am. But I learned a lot about knitting and crocheting - it took me only a few months to go from this spiral sock (because you don't need a heel - great for children and their growing feet!) to a cowl with the apt name "Teufelszwirn" (=devil's thread).

Es ist eine eng verbundene Gruppe - jede Woche zwischen drei und zehn Frauen, je nachdem wer Zeit hat. Wir haben neben unserem Hobby nicht viel gemeinsam, aber wir reden über viele Dinge und helfen uns gegenseitig. Oft sprechen wir auf einer persönlicheren Ebene als mit Freunden. Für die meisten von uns ist es eines der Highlights der Woche.
And we are a close knit group - between three to ten women every week. We don't have much in common beside our hobby, but we talk about a lot of things and help each other. Often we talk on a more personal level than with friends. For most of us it's one of the highlights of the week.
Bald begann ich, nach mehr Informationen zu schauen, besonders im Internet. Jetzt bin ich diejenige, die sie wegen "exotischer Dinge" ansprechen, sei es Entrelac oder Double-Knitting oder das STricken von Socken von den Zehen an. Aber ohne die Motivation meiner "stitch'n bitch"-Gruppe hätte ich das alles nie geschafft!
Soon I started to look further, gathering information on the internet. Now I'm the one they go to for "exotic stuff", be it entrelac or double-knitting or knitting socks toe-up. But without the motivation from my "stitch'n bitch" group I never would have done that all!
Hier einige meiner bisherigen Projekte: / Here are some of my projects:
