➽ ➽ Guaraní for beginners
Begrüßungen
Für viele Dinge gibt es gar keine Worte und andere Dinge werden in zig verschiedene Varianten unterteilt. So wie die Begrüssungen im ersten Video. Da kommt es ganz auf die entsprechende Tageszeit an. Man beachte die Schreibweise und dann die Aussprache dazu. Für die europäische Zunge und Nase so gut wie nicht zu vollziehen.
Immer wenn ich denke, jetzt hab ich dieses oder jenes Wort drauf, dann ist das auch nur MEINE subjektive Auffassung. Der Paraguayer ist sehr höflich und solange er den Sinn deiner Aussage verstanden hat (oder auch nicht) ist alles ok. Ich muss immer wieder darauf hinweisen mich doch bitte zu verbessern, denn aus eigenen Stücken würde das nie passieren. Das Lustige bei der Sache - höre ich es dann "richtig" von meinem Gegenüber, dann hört es sich für mich so an, wie das, was ich gesagt habe. Aber irgendwie auch nur für mich. :)
Oft werde ich gefragt, wie meine Spanischkenntnisse nach 6 Jahren Südamerika so fortgeschritten sind. Nun ja, was soll ich sagen? Ich bin ein "learning by doing" Mensch und Dinge aus Büchern zu lernen war noch nie mein Ding. Wenn ich das nicht anwende oder anwenden muss, dann bleibt das nicht mal bis zum Zuschlagen des Buches in der Birne.
Aber bis dato habe ich bis auf die erste Amtshandlung mit der Beantragung meiner Papiere und dem direkten Vertragsabschluss für meine Internetverbindung nie mehr einen Übersetzer benötigt. Und das ohne einen Krümmel Spanisch zu können, als ich paraguayischen Boden betreten habe.
Das Problem bei der Sache - Spanisch lernst du hier leider nicht "by doing", weil Spanisch für die Einheimischen eben auch eine Fremd- bzw. die Zweitsprache ist. Untereinander wird Guaraní geprochen. Zumindest, wenn man die großen Städte verlässt. Dort ist es unter der Landbevölkerung noch sehr verbreitet, dass besonders bei den älteren Generationen maximal spanische Grundkenntnisse vorliegen.
Dazu kommt die Vermischung der Ursprache hier mit der spanischen Sprache. Neumodische Worte, die es in Guaraní nicht gibt, werden eben durch das spanische Wort ersetzt. Guaraní gehört zu den Tupí-Guaraní-Sprachen und wird in Bolivien, Teilen von Brasilien, Argentinien und eben Paraguay gesprochen. Neben Bolivien ist Paraguay das einzige Land in dem diese Sprache der Urbevölkerung neben dem Spanisch als Amtssprache gilt.
Die Wochentage
Personalpronomen
Zahlen
Es gibt nur die Zahlen 1 bis 5. Der Rest wird aus diesen Zahlen zusammen gesetzt. 6 ist eben 5 & 1.
Zusätzlich kommt das Problem der Dialekte ins Spiel. Nicht, dass man nun denken möge, das ist ein weiträumiges regionales Problem. Nö - da versteht mich der linke Nachbar schon nicht mehr, wenn ich dachte mit dem rechten Nachbarn bin ich mit ein paar Worten jetzt auf einer Wellenlänge. Aber sie freuen ich über JEDES einzelne Wort, zeigt es doch, dass du ihre Sprache akzeptierst und versuchst sie zumindet in 3 Brocken zu erlernen.
Schliesslich gab es Zeiten, in denen IHRE Sprache hier unter Strafandrohung verboten war.
Nach einem oder drölf Bier geht auch Englisch
Oder sagen wir fast :D
Ansonsten bist du hier mit Englisch aufgeschmissen. Spricht so gut wie kein Mensch. Nicht mal am Flughafen. Aber das Drama beherrschen die Brasilianer noch wesentlich besser. Flughafen Sao Paulo, immerhin eine der wichtigsten Drehscheiben für den Flugverkehr von und nach Südamerika - sprich portugiesisch oder du hast verschissen.