Sightseeing mit der Vienna Ring Tram Wien ist ein beliebtes Reiseziel. Mit 1,5 Mio Übernachungen wurde im Juli 2018 ein neuer Nächtigungs-Rekord aufgestellt. Die Prachtbauten auf der Wiener Ringstraße stehen bei vielen Touristen auf dem Besichtigungs-Programm. Bei einer Fahrt mit der Vienna Ring Tram kann man viel Wissenswertes über die Sehenswürdigkeiten auf dem Boulevard rund um die Wiener Innenstadt erfahren.
Sightseeing by the nostalgic Vienna Ring Tram Vienna is a popular travel destination. With 1.5 million overnight stays, a new record was set in July 2018.The magnificent buildings on Vienna's Ringstrasse are on the sightseeing programme of many tourists. On a trip with the Vienna Ring Tram you can learn a lot of interesting facts about the sights on the boulevard around the centre of Vienna.
Der Schwedenplatz am rechten Ufer des Donaukanals ist Start und Ziel der 25-minütigen Fahrt mit der knallgelben, alten Straßenbahn-Garnitur. Die Informationen, die in acht Sprachen verfügbar sind, werden über Kopfhörer vermittelt.
The Schwedenplatz next to the Danube Canal is start and finish of the 25-minute ride with the bright yellow, old tram. You get The information, which is available in eight languages, via headphones.
Los geht die Fahrt über den Franz-Josefs-Kai. Die Urania beherbergt die älteste Volkssternwarte Österreichs und ist Hauptsitz der Wiener Volkshochschulen. Wenn man genau hinsieht, kann man auf dem Foto links unten das Wiener Riesenrad erkennen.
The route starts at Franz-Josefs-Kai. The Urania houses the oldest observatory in Austria and is the headquarters of the Wiener Volkshochschulen. If you look closely, you can see the Viennese Ferris wheel on the photo in the left lower corner.
Die Postsparkasse, die nach Plänen von Otto Wagner 1906 fertig gestellt wurde, ist eines der bekanntesten Jugendstil-Gebäude in Wien.
The Postsparkasse, which was completed in 1906 according to plans by Otto Wagner, is one of the most famous Art Nouveau buildings in Vienna.
Vorbei geht es an schönen historischen Gebäuden, die um die Wende vom 19. zum 20. Jahrhundert erbaut wurden.
We pass beautiful historical buildings, which were built around the turn of the 19th to the 20th century.
Das Museum für angewandte Kunst (MAK) am Stubenring zeigt Gegenwartskunst aus dem Bereich des Kunstgewerbes, des Designs und der Architektur.
The Museum für angewandte Kunst (MAK) at Stubenring presents contemporary art in the fields of arts and crafts, design and architecture.
Die Wiener Staatsoper, das "Erste Haus" am Opernring, wurde 1869 mit der Premiere von Mozarts "Don Giavanni" eröffnet.
The Vienna State Opera, the "First House" on the Opernring, was opened in 1869 with the premiere of Mozart's "Don Giavanni".
Das Kunsthistorische und das gegengleiche Naturhistorische Museum auf dem Maria Theresien-Platz wurden unter Kaiser Franz Joseph I Ende des 19. Jahrhunderts erbaut.
Kunsthistorisches Museum (art museum) and the opposite Naturhistorisches Museum (nature museum), situated at Maria Theresien-Platz were built under Emperor Franz Joseph I at the end of the 19th century.
Gegenüber den beiden Museen liegt das äußere Burgtor, hinter dem sich der historisch bedeutsame Heldenplatz mit der Hofburg befindet.
Opposite the two museums you can see the äußere Burgtor, behind which is the historically meaningful Heldenplatz with the Hofburg.
Das über 130 Jahre alte Parlamentsgebäude, dessen Baustil an die antike griechische Architekur erinnert, wird derzeit saniert.
The more than 130-year-old Parliament building, whose architectural style is similar to ancient Greek architecture, is currently being renovated.
Neben dem Parlament befindet sich das Rathaus mit dem Sitz der Regierung und Verwaltung der Stadt Wien.
Next to the Parliament is the Town Hall with the seat of the government and administration of the City of Vienna.
Gegenüber vom Rathaus sieht man das 1888 eröffnete Burgtheater, das zu den bedeutendsten Bühnen Europas zählt.
Opposite the Town Hall you can see the Burgtheater, opened in 1888, which is one of the most important stages in Europe.
Die Universität Wien wurde 1365 gegründet, damit ist sie heute die älteste Universität im deutschen Sprachraum.
The University of Vienna was founded in 1365, making it the oldest university in today's German-speaking world.
Seit dem Umzug der Wiener Börse AG stehen die Räumlichkeiten der Alten Börse für Festivitäten aller Art zur Verfügung.
Since the relocation of Wiener Börse AG, the premises of the Alte Börse have been available for festivities of all kinds.
Nach einer knappen halben Stunde erreicht die Ring Tram wieder ihren Ausgangspunkt am Schwedenplatz.
After about half an hour, the Ring Tram returns to its starting point at Schwedenplatz..
Das "Sightseeing auf Schienen" mit der nostalgischen Straßenbahn kostet 8 Euro. Alternativ bietet sich eine Runde mit der einfachen Straßenbahn an. Der Preis eines Tickets beträgt im Vorverkauf (Trafik) 2,40 Euro bzw. 2,60 Euro beim Kauf in der Straßenbahn. Die Linie 1, die bis 2008 um den Ring führte, wird jetzt nur mehr vom Schwedenplatz bis zum Karlsplatz geführt, wo man mit der Linie 2 zum Schwedenplatz weiter fahren kann.
The costs for sightseeing by the nostalgic tram are 8 Euro. Alternatively you can go for a round with the simple tram. The price for a ticket in advance (tobacco shop) is 2.40 euros or 2.60 euros when buying in the tram. Line 1, which ran around the Ring until 2008, will now only run from Schwedenplatz to Karlsplatz, where you can take line 2 to Schwedenplatz.