Always watching relentlessly when his eyelids allow it, he watches and reacts.
The pupils dilate and contract almost unwillingly, his eyes see too much.
We do not need to see the face or its features, the bright eye says it all.
Siempre mirando sin descanso cuando sus parpados se lo permiten, observa y reacciona.
Las pupilas se dilatan y contraen casi sin voluntad, es demasiado lo que sus ojos ven.
No necesitamos ver la cara ni sus facciones, el ojo brillante lo dice todo.
He had already washed himself with the cold morning water, detaching himself from the cobwebs of sleep and still had tired reflections, perhaps a bad night or some forgotten nightmare.
His red and marked veins announce it and look at my face from the other side.
Ya se había aseado con la fría agua de la mañana, despegándose de las telarañas del sueño y así y todo tenía reflejos cansados, quizás una mala noche o alguna pesadilla olvidada.
Sus venas rojas y marcadas lo anuncian y miran mi cara desde el otro lado.
That begins another week of getting up early and working.
That winter is coming and darkness is coming.
Que no he dormido bien.
Que empieza otra semana de madrugar y trabajar.
Que el invierno se acerca y llega la oscuridad.
I put the tip of the graphite pencil into it, drawing infinite, twisted lines.
I smear a bit with color.
I blur some parts and highlight others.
Wrapping him in different layers, one on top of the other criss-crossing, embracing each other, changing his state, reality and him, with a touch of art.
Le meto la punta del lápiz de grafito, dibujo líneas infinitas y retorcidas.
Embarduno un poco con color.
Difumino algunas partes y resalto otras.
Envolviéndolo en diferentes capas, una encima de otra entrecruzándose, abrazándose entre sí, cambiando su estado , la realidad y a él, con un toque de arte.
Canon PowerShot SX730 HS
Image © txatxy. All Rights Reserved.
Original content by Original content by