For those who haven't seen Part 5 / Pour ceux qui n'ont pas vu la partie 5 : @iptrucs/in-senlis--the-heart-of-the-city-part-5
| English |
The more I discover Senlis, the more I feel at home there. This is another provincial town where I could see myself living. There's no doubt that I would stroll through the cobbled streets and walls at night, just to experience different sensations under suitable lighting.
| Français |
Plus je découvre Senlis et plus je m'y sens bien. Voilà une ville de province (une de plus) dans laquelle je me verrais bien vivre. Nul doute que j'arpenterais les rues pavées et les murailles à la nuit venue histoire d'éprouver d'autres sensations sous un éclairage adapté.
Jardin du Roy - Gallo-Roman Wall. In the 3rd century, the Romans built a thick wall that was 800 meters long. The security of the administration and its inhabitants (the Sulbanectes) was ensured within an 8-hectare castrum.
Jardin du Roy - Muraille Gallo-Romaine. Au IIIème siècle, les romains construisent une épaisse muraille longue de 800m. La sécurité de l'administration et de ses habitants (les Sulbanectes) est assurée dans un castrum de 8 ha.
Place Mauconseil - Chantrerie Saint-Rieul 16th century.
Place Mauconseil - Chantrerie Saint-Rieul XVIème siècle.
Rue de la Treille - Gallo-Roman Rampart - 3rd century.
Rue de la Treille - Rempart Gallo-Romain - IIIème siècle.
In the Flageards Street.
Dans la rue aux Flageards.
Cathedral and Bishop's Garden, as seen from Flageards Street.
Cathédrale et jardin de l'évêché, vus depuis la rue aux Flageards.
The Notre-Dame Cathedral of Senlis.
La cathédrale Notre-Dame de Senlis.
To be continued...
A suivre ...