El rincón de la lengua: Homónimos / 
Hola, compañeros de viaje.
En esta oportunidad trataré -de manera breve y puntual- el tema Homónimos (homógrafos y homófonos), proceso morfológico que ocurre en las unidades léxicas de la lengua, es decir, en las palabras. De su estudio se encarga la Morfología, disciplina que estudia la estructura interna o externa de las formas de las palabras.
Conocer y entender este proceso nos ayudará a mejorar nuestra utilización del lenguaje y, esto es, a redactar mejor porque utilizaremos la palabra adecuada según su forma y su significado. Entonces, que sea de buen provecho para todos ustedes:
Homónimos
La palabra "homónimo" proviene del griego homonymos (homo: igual; nymos: nombre = igual nombre). Por tanto, se trata de dos o más palabras con igual forma o con igual sonido y que, por esta condición, podrían crear confusiones entre los hablantes.
Según Félix Morales y Oscar Quiroz (1991: 229), la homonimia es el “hecho o circunstancia de tener dos o más signos lingüísticos un significante idéntico, como lo que se observa en mora, ‘mujer árabe’; mora, ‘fruto’; mora, ‘atraso’; mora, ‘vive en una morada’, forma del verbo morar.”
Para Emilio Martínez Amador (1985: 339), estas palabras tienen igual ortografía, pero distinta significación: haya (árbol) y haya (subjuntivo del verbo ‘haber’); escalar (trepar) y escalar (abrir pescado); vapor (fluido) y vapor (buque).
Es decir, por Homónimos, que se subdividen en Homófonos y Homógrafos, se conocen las palabras cuyas formas son iguales, pero su significado va a depender del contexto donde se encuentren, como -por ejemplo- capital y capital, que tienen significados distintos, a pesar de que su forma es idéntica, al cambiar de funciones en la estructura oracional: La capital de Colombia es Bogotá; La ira es un pecado capital. Como podemos observar, en el primer caso esta palabra funciona como un sustantivo, mientras que en el segundo su función es adjetiva.
| |
| Ocurre cuando las palabras tienen el mismo sonido, pero su significación es distinta. Es fácil encontrar algunos casos en los que hay más de un par de homófonos. Veamos los siguientes ejemplos: |
- botas (acción del verbo ‘botar’): Tú botas la basura solo cuando yo te lo recuerdo.
- botas (sustantivo = calzado): Esas botas son muy bonitas.
- votas (acción del verbo ‘votar’): Tú votas para elegir al mejor representante.
- halla (acción del verbo ‘hallar’): Si él la halla tú tendrás que cocinársela.
- haya (acción del verbo ‘haber’): El que no haya pagado no va.
- cierra (acción del verbo ‘cerrar’): Juan ya no cierra su puerta.
- sierra (sustantivo= segueta): La sierra de Juan corta mejor.
- sierra (sustantivo= serranía): La sierra está nevada esta mañana.
- sierra (sustantivo= nombre de pez). Hoy comí sierra frita.
- malla (sustantivo=red): Tengo una malla grande para tu cerca.
- maya (sustantivo/adjetivo=tribu centroamericana): La mujer maya hizo las cestas más bonitas.
- vacante (sustantivo= empleo o cargo que permanece libre, sin que lo ocupe nadie): Este puesto quedó vacante, pues nadie vino por él.
- bacante (adjetivo= mujer que participaba en las bacanales): La bacante realizaba un baile muy sensual.
- bellos (adjetivo= agradable a los sentidos): La Mona Lisa es uno de los cuadros más bellos del mundo.
- vellos (sustantivo= pelo corto y suave): La barba y los bigotes sonvellos faciales.
| |
| Ocurre cuando las palabras tienen la misma ortografía pero distinta significación, como señala Martínez Amador arriba: |
- corte (acción del verbo cortar): Corte usted la primera rebanada.
- corte (sustantivo= estilo): Luisa quedó contenta con su nuevo corte de pelo.
- corte (sustantivo= lugar de la monarquía): En la corte solo hay dos bufones.
- corte (sustantivo= pieza de tela): Ese corte de tela está muy barato.
- cólera (sustantivo= enfermedad): Este niño está enfermo de cólera.
- cólera (sustantivo= enfado, ira): El examen será sobre la cólera de Aquiles.
- volador (sustantivo/adjetivo= que vuela): Nunca me gustó la canción del gato volador.
- volador (sustantivo= papagayo, papalote): Jaimito está echando al aire su volador .
- soldado (acción del verbo 'soldar'): Aquel tubo no está bien soldado.
- soldado (sustantivo= persona que sirve en el ejército): El soldado llegó sin su pelotón.
Evidentemente, son muchos los casos de este tipo de palabras, pero -por razones de espacio- solo he colocado una pequeña muestra. Espero haya sido de su agrado.
Autores consultados:
Martínez Amador, Emilio (1985). Diccionario gramatical y de dudas del idioma. Barcelona: Ramón Sopena.
Morales, Félix y Oscar Quiroz (1991). Dudas y problemas gramaticales. Santiago de Chile: Universitaria.
Fuente de imagen 1
Fuente de imagen 2
Fuente de imagen 3
Fuente de imagen 4
Fuente de imagen 5
Fuente de imagen 6
Fuente de imagen 7
Gracias por su visita y sus comentarios
(Álida Velásquez)*. Nacida en Porlamar, Venezuela, en 1961. Aficionada a las letras y a la fotografía. Lingüista. Profesora de Gramática, Morfología, Semántica y Teoría del Discurso, jubilada de la Universidad de Oriente, Venezuela. Tesis de Maestría: "Perspectiva metapragmática en Un sueño comentado, de Rubi Guerra" (2008). Autora del libro Reflexiones sobre la evolución teórica de la Semántica Lingüística (2009).
Visítenos en Discord