Pleasing our palate
Feliz día a todos mis queridos Hivers, esta semana ha sido candela pura, muchas cosas por hacer, al punto de pensar que ya no podré ir a ese ritmo; he tenido momentos de sudor y lágrimas 😥😰😭😭, de alegrías😂🤣 y tristezas😔😐, de sí 👍🏼 y de no👎, una verdadera locura 😱🙃.
Happy day to all my dear Hivers, this week has been pure candela, many things to do, to the point of thinking that I will no longer be able to go at that pace; I have had moments of sweat and tears 😥😰😭😭, of joys😂🤣 and sadness😔😐, of yes 👍🏼 and no👎, a real madness 😱🙃.
Sin embargo, en medio de todo, comprendo que debo seguir mis rutinas, entre esas hacer las compras en el supermercado y tener claro dentro de las posiblidades cuál será el menú del día. En compañia de mi esposo lo hice, mientras estaba en el lugar mi boca se me hizo agua, al ver una bandejas con pescado salado. De inmediato dije, ya sé lo que comeremos hoy, lo consulte con Darwin y le pareció fantástica la idea 🥳🥳🥳.
However, in the midst of everything, I understand that I must follow my routines, among those do the shopping at the supermarket and have clear within the possibilities what will be the menu of the day. In the company of my husband I did it, while I was in the place my mouth watered when I saw a tray with salted fish. I immediately said, I already know what we will eat today, I consulted with Darwin and he thought it was a fantastic idea 🥳🥳🥳.
Así que por aquí les comparto nuestro almuerzo del jueves, complaciendo de esta manera a nuestro paladar. En mis fotografías voy detallando los ingredientes y la preparación, algo sencilla pero impregnada de fuertes olores, el más predominante el del pescado 🤭🙃.
So over here I share with you our Thursday lunch, thus pleasing our palate. In my photographs I go detailing the ingredients and the preparation, somewhat simple but impregnated with strong smells, the most predominant being the fish 🤭🙃.
Lo primero en hacer fue poner a desalar un poco el pescado en agua, luego colocamos al fuego a cocinar en trozos medianos, (ya que en esta oportunidad no tenia intención de especillarlo), no fue necesario retirar escamas porque no tenía, la verdad no supimos que clase de pescado era, pero era de poca espina y suficiente pulpa.
The first thing to do was to desalinate the fish a little in water, then we put it on the fire to cook in medium pieces, (since this time I did not intend to spice it), it was not necessary to remove scales because it did not have, the truth is that we did not know what kind of fish it was, but it had little bone and enough pulp.
Lo segundo fue colocar a cocinar las papas, zahahorias y remolacha para la ensalada, uno de los contornos de este típico y apetitoso plato.
The second thing was to cook the potatoes, zahahorias and beets for the salad, one of the contours of this typical and appetizing dish.
Por otro lado seleccioné y se pelaron unos ajos, dos cebollas medianas, un tómate y medio pimentón verde. Se picó todo en rodajas muy finas y todo estaba listo para agregar al pescado una vez sancochado.
On the other hand, I selected and peeled some garlic, two medium onions, a tomato and half a green pepper. Everything was sliced very thinly and everything was ready to add to the fish once it was parboiled.
Es importante para esta receta no cocinar mucho, más o menos como 15 minutos, recordando no mover tanto para que se mantengan los pedazos enteros. Procedemos a sacar del agua con sumo cuidado y dejar reposar.
It is important for this recipe not to cook too much, about 15 minutes, remembering not to move so much so that the pieces remain whole. We proceed to remove from the water very carefully and let it rest.
Para la preparación escogemos nuestras sartén y machacamos el ajo y colocamos dos cucharadas de aceite con onoto. Inmediatamente vertemos los aliños, incorporamos todo y tapamos por unos 5 minutos. Colocamos el pecado movemos de tal manera que se integren todos los ingredientes y tapamos nuevamente para que sude y se concentren los sabores, hasta obtener este aspecto.
For the preparation we choose our frying pan and crush the garlic and place two spoonfuls of oil with onoto. Immediately pour the seasoning, incorporate everything and cover for about 5 minutes. We place the sin and move it in such a way that all the ingredients are integrated and cover it again so that it sweats and the flavors concentrate, until we obtain this aspect.
Otro de los contornos fue un arroz blanco, con su toque de sal y de aceite para que nos quede suelto.
Another of the contours was a white rice, with a touch of salt and oil to make it loose.
Lo que más tardó fue la cocción de los ingredientes de la ensalada. Una vez listos me gusta sacarlos todos y colocarlo en un envase para luego meter al congelador y se puedan enfriar más rápido. Por aquí vemos a Darwin dándome una mano, pelando y picando en trozos pequeños. También pueden ver a su fiel compañera Nóbah, que no lo deja ni a sol ni a sombra.
What took the longest was the cooking of the salad ingredients. Once ready, I like to take them all out and place them in a container in the freezer so they can cool faster. Here you can see Darwin giving me a hand, peeling and chopping in small pieces. You can also see his faithful companion Nóbah, who never leaves him in the sun or shade.
Ya teniendo todo listo, me dispongo a aderezar la ensalada con un toque de sal, un chorrito de aceite y una cantidad apropiada de mayonesa, por cierto se llama Sofía, como el segundo nombre de mi hija.
Now that I have everything ready, I decide to dress the salad with a touch of salt, a drizzle of oil and an appropriate amount of mayonnaise, by the way it is called Sofia, like my daughter's middle name.
Ahora sí, ha llegado el momento de disfrutar de nuestra colorida y muy deseada comida. A todos nos encanto, un sabor diferente para nuestro paladar, como diría mi esposo "rompiendo la rutina". Espero sea de su agrado mi publicación del día, están cordialmente invitados a dar sus animados comentarios o sugerencias. Un abrazo 🤗🤗🤗🤗
Now it was time to enjoy our colorful and much desired meal. We all loved it, a different taste for our palate, as my husband would say "breaking the routine". I hope you like my publication of the day, you are cordially invited to give your lively comments or suggestions. Best regards 🤗🤗🤗🤗
Las fotos son personales, fueron tomadas con mi celular Tecno Camon 18p.
The photos are personal, they were taken with my Tecno Camon 18p cell phone.
