Un día estando en casa de mi madre, después de desayunar pan con jamón y queso y una taza de café con leche, mi madre me pregunta: ¿hija que iremos a almorzar? Será que nos toca comer pan todo el día? Su cara era realmente una tragedia.
Resulta que por un problema interno en el edificio donde ella vive, está suspendido el servicio de Gas.
*One day at my mother's house, after having bread with ham and cheese for breakfast and a cup of coffee with milk, my mother asked me: "Daughter, what are we going to have for lunch? Are we going to eat bread all day long? **Her face was a real tragedy.
It turns out that due to an internal problem in the building where she lives, the gas service is suspended.
Yo le contesté: “tranquila mi amor que yo algo resuelvo, no te voy a volver a dar pan”, jajaja.
Me dice: “yo quiero comer algo diferente, nada de carne, pollo, pasta, ya estoy cansada de eso”.
Ahí si me puso la cosa más difícil, me fui a la nevera y vi un hermoso y grande calabacín y había aliños (cebolla, ají dulce, cebollín y zanahorias), busqué en la despensa de comida a ver si había atún en lata y afortunadamente encontré una lata.
I answered her: "don't worry my love, I'll solve something, I'm not going to give you bread again ", hahaha.
She told me: "I want to eat something different, no meat, chicken, pasta, I'm tired of that".
I went to the fridge and I saw a beautiful and big zucchini and there were dressings (onion, sweet bell pepper, chives and carrots), I looked in the food pantry to see if there was canned tuna and fortunately I found a can.
Entonces le dije a mi madre: “muñeca hermosa te gustan las canoas de calabacín?”, su cara cambió, nunca se me va a olvidar la alegría que mostró y me dice, pero cómo si no hay gas, yo le respondí: pero tú tienes un hornito eléctrico maravilloso para estos casos, las dos nos reímos mucho y ella se puso tan contenta que hasta buscó unas flores artificiales que tenía tiempo guardadas y comenzó a armar un ramo, (Mi madre en pocos días cumple 87 años) que bella!!!, mientras yo hacia las canoas.
Then I said to my mother: "beautiful doll do you like zucchini canoes? ", her face changed, I will never forget the joy she showed and she said to me, but how if there is no gas, I answered her: but you have a wonderful electric oven for these cases, we both laughed a lot and she was so happy that she even looked for some artificial flowers that she had kept for a long time and began to put together a bouquet, (My mother will be 87 years old in a few days) how beautiful!!!, while I made the canoes.
Bueno mis queridos amigos ahora si voy con esta práctica y sencilla receta para todos ustedes, espero la disfruten tanto como mi madre y yo.
Well, my dear friends, now I am going with this practical and simple recipe for all of you, I hope you enjoy it as much as my mother and I do.
INGREDIENTES:
- Un calabacín grande
- Una lata de atún pequeña o grande (depende de su presupuesto)
- Aliños de su gusto, yo utilicé: cebolla, cebollín, ají dulce y ajo.
- Un poco de queso palmesano
- Sal al gusto.
INGREDIENTS:
- One large zucchini
- One small or large can of tuna (depends on your budget)
- Seasonings of your choice, I used: onion, scallion, sweet bell pepper and garlic.
- A little bit of palmesano cheese
- Salt to taste.
PREPARACIÓN:
Después de lavar bien el calabacín, lo picamos por la mitad a lo largo y con una cucharilla extraemos toda la pulpa y reservamos esa pulpa para sofreír con los aliños y el atún para el relleno.
PREPARATION:
After washing the zucchini well, we chop it in half lengthwise and with a spoon we extract all the pulp and reserve that pulp to sauté with the dressings and the tuna for the stuffing.
En un sartén o caldero agregamos un poco de aceite y al estar bien caliente vertemos todos los aliños a sofreír, luego agregamos la pulpa del calabacín y por último la lata de atún, revolvemos todo bien y sazonamos con sal al gusto, (eso es rápido).
In a frying pan or cauldron add a little oil and when it is very hot pour all the seasonings to fry, then add the zucchini pulp and finally the can of tuna, stir everything well and season with salt to taste, (this is quick).
Comenzamos a rellenar el calabacín que quede bien lleno, le agregamos queso palmesano por encima y lo llevamos al horno hasta que el calabacín esté flojo, luego dejamos gratinar el queso y listo.
We begin to fill the zucchini so that it is well filled, we add palmesano cheese on top and we take it to the oven until the zucchini is loose, then we let the cheese gratin and ready.
Este plato es muy rico y saludable para quienes les gusten los vegetales, se puede comer solo, con arroz, pan, casabe o con lo que te agrade.
En este caso mi madre y yo lo comimos con un arroz que ya estaba listo del día anterior y lo calentamos en el microondas (recuerden que no teníamos gas).
This dish is very tasty and healthy for those who like vegetables, it can be eaten alone, with rice, bread, cassava or whatever you like.
In this case my mother and I ate it with rice that was ready the day before and we heated it in the microwave (remember that we didn't have gas).
Lo más importante para mí es que ese día pude resolver la comida a pesar de no tener gas, y sacarle una bella sonrisa a mi madre, eso tenía a mi pobre viejita preocupada, y la verdad todo quedó delicioso!
Hasta aquí mis queridos lectores de esta exquisita comunidad, nos vemos pronto.
Todas las fotos son mías, tomadas de mi teléfono TECNO POA Neo.
Yo uso el traductor Deepl (versión gratuita) para mis publicaciones
The most important thing for me is that that day I was able to solve the meal despite not having gas, and bring a beautiful smile to my mother's face, that had my poor old lady worried, and the truth is that everything was delicious!
So long my dear readers of this exquisite community, see you soon.
All photos are mine, taken from my TECNO POA Neo phone.
I use Deepl translator (free version) for my publications.