En Cuba, hemos tenido recordistas mundiales de apnea, que han sido capaces de descender a profundidades marinas que superan los 100 metros. Fijar un límite máximo de profundidad, es algo que en la práctica no se puede precisar.
Las adaptaciones fisiológicas del cuerpo humano, sometido al aumento de la presión ambiental (hiperbaria) en estos deportistas de experiencia, han demostrado que el límite máximo de profundidad, sin riesgo para la vida, no se puede fijar en un número concreto. Los accidentes siempre podrán ocurrir.
El cuerpo, al contener espacios con aire, siempre se someterá a la influencia de las llamadas Leyes Físicas de los Gases, que pondrán sus límites.
Cada ser vivo se desarrolla en un medio específico. Cuando hay interacción en otro que no sea su entorno natural, existirá un estrés fisiológico que podrá influir en su salud. Dentro del agua nadie escapa a la influencia de la presión ambiental.
In the water you will not escape the effects of pressure
In Cuba, we have had apnea world record holders, who have been able to descend to marine depths exceeding 100 meters. To set a maximum depth limit is something that in practice cannot be specified.
The physiological adaptations of the human body, subjected to increased environmental pressure (hyperbaric) in these experienced athletes, have shown that the maximum depth limit, without risk to life, cannot be set at a specific number. Accidents can always happen.
The body, containing air spaces, will always be subject to the influence of the so-called Physical Laws of Gases, which will set its limits.
Every living being develops in a specific environment. When there is interaction in other than its natural environment, there will be a physiological stress that may influence its health. In water, no one escapes the influence of environmental pressure.
Una ballena puede estar a más de 1500 metros de profundidad y nadar sin problemas; mientras que un batiscafo hecho de un material resistente, puede ser aplastado al instante por la presión.
Estas pueden ser interrogantes que surjan en la mente de algunas personas; y sus respuestas, el motivo de este post.
En el caso de medios propulsados, como submarinos y batiscafos; lo que lleva a una catástrofe por implosión, es el desequilibrio de presiones, entre un medio externo y uno interno. No es la presión como unidad absoluta en sí misma.
Están diseñados con formas específicas, materiales especiales y sistemas de regulación para lograr este equilibrio y evitar daños en sus estructuras.
Los vertebrados marinos están formados por órganos, tejidos, células y líquidos. Como se sabe, éstos se consideran incompresibles.
La vejiga natatoria en los peces óseos, se llena de aire o se vacía, a través del intercambio de gases por difusión con la sangre circulante.
Cuando se desinfla, la presión interna se iguala con la del exterior equilibrando las presiones. Así pueden nadar a más profundidad.
Cuando desean ascender, lo hacen llenando la vejiga de gases.
A whale can be more than 1500 meters deep and swim without problems; while a bathyscaphe made of a resistant material can be instantly crushed by the pressure.
These may be questions that arise in the minds of some people; and their answers, the reason for this post.
In the case of propelled media, such as submarines and bathyscaphs; what leads to a catastrophe by implosion, is the imbalance of pressures, between an external and an internal medium. It is not pressure as an absolute unit in itself.
They are designed with specific shapes, special materials and regulation systems to achieve this balance and avoid damage to their structures.
Marine vertebrates are made up of organs, tissues, cells and fluids. As is known, these are considered incompressible.
The swim bladder of bony fish fills with air or empties, through gas exchange by diffusion with circulating blood.
As it deflates, the internal pressure equalizes with the external pressure, balancing the pressures. Thus, they can swim deeper.
When they wish to ascend, they do so by filling the bladder with gases.
Este mecanismo no ocurre en los Tiburones. Nuestros queridos elasmobranquios con su esqueleto cartilaginoso, carecen de vejiga natatoria. Gracias a su hígado y a su movimiento, logran mantenerse en la flotabilidad deseada, sin hundirse.
De acuerdo a la fisiología y morfología, los seres acuáticos suelen vivir a cierto rango de profundidades. Si se mueven a límites desacostumbrados, pueden morir.
Los cetáceos son mamíferos acuáticos que tienen características que lo hacen soportar presiones elevadas. Los delfines pueden descender a más de 250 metros; mientras que las ballenas superan los 2000 metros de profundidad. Cuando desean respirar tienen que ir a la superficie.
Tienen pulmones que se contraen y expanden según la presión; almacenando el oxígeno en los eritrocitos o glóbulos rojos de su sangre.
Los cachalotes acumulan grasa en su cabeza; la que cambia de estado sólido a líquido, en función de su irrigación sanguínea.
Cuando se sumergen, la vasoconstricción de sus vasos sanguíneos, disminuyen la temperatura, solidificando la grasa, reduciendo su volumen y haciéndose más densa. Esto le sirve de peso o lastre para descender.
Cuando quieren ascender, ocurre el efecto contrario, hay vasodilatación, el calor licúa la grasa, aumentando su volumen y reduciendo su densidad.
This mechanism does not occur in sharks. Our beloved elasmobranchs, with their cartilaginous skeleton, lack a swim bladder. Thanks to their liver and their movement, they manage to maintain the desired buoyancy, without sinking.
According to their physiology and morphology, aquatic beings usually live at a certain range of depths. If they move to unaccustomed limits, they may die.
Cetaceans are aquatic mammals that have characteristics that make them withstand high pressures. Dolphins can go down to more than 250 meters; while whales can go down to depths of more than 2000 meters. When they want to breathe, they have to go to the surface.
They have lungs that contract and expand according to the pressure; storing oxygen in the erythrocytes or red blood cells of their blood.
Sperm whales accumulate blubber in their head; which changes from solid to liquid state, depending on their blood supply.
When they dive, the vasoconstriction of their blood vessels decreases the temperature, solidifying the blubber, reducing its volume and becoming denser. This serves as weight or ballast to descend.
When they want to ascend, the opposite effect occurs, there is vasodilatation, the heat liquefies the fat, increasing its volume and reducing its density.
Bueno, como pueden apreciar, nadie escapa a la influencia de la presión ambiental. Nos referimos al medio líquido, pero pasa también fuera del agua.
Cuando viajas en un avión, la presión ambiental disminuye. Tus oídos dolerán si no compensas las presiones entre tu oído medio y la presión externa. Ello lo logras, tragando saliva, haciendo movimientos mandibulares o Maniobra de Valsalva de forma suave. Claro, mientras no tengas ningún cuadro obstructivo a nivel de tus Trompas de Eustaquio, que te impida el adecuado equilibrio de las presiones.
Gracias a los que me leyeron hasta el final.
As you can see, no one escapes the influence of environmental pressure. We are referring to the liquid medium, but it also occurs outside of water.
When you travel by plane, the ambient pressure decreases. Your ears will hurt if you do not compensate the pressures between the middle ear and the external pressure. This is achieved by swallowing saliva, making jaw movements or the Valsalva Maneuver gently. Of course, as long as you do not have any obstructive condition at the level of your Eustachian tube, which prevents you from the correct balance of pressures.
Thanks to those who read me to the end.
Primera foto/First photo: Pexels. Author: Emma Li
Segunda foto/Second photo: Pexels. Author: Mile Ribeiro
Tercera foto/Third photo: Pexels. Author: Gerard Whelan
Separador de Texto/Text divider. Free use from
Texto por/Text by Andrés Brunet
Gracias por leer/Thank you for reading
Bienvenidos sus comentarios/Welcome your comments
¡Saludos infinitos!/Infinite greetings!