Cualquier mortal que mire esta foto, le llamará la atención la expresión de los ojos de esa niña, al ver la gran panza de su mamá mientras espera a su hermanito. Para un adulto, ver a una embarazada es algo tan normal como el agua que tomamos cada día, porque es una etapa natural que acontece en la vida de muchas especies.
Pero cambiemos el contexto de esta realidad. Imaginen a un hombre embarazado, y a la espera no de un hijo, sino de más de 30 o de miles. Les aseguro, que la misma mirada que ahora refleja la foto, estará en el rostro de la totalidad de las personas que lo vean. Una noticia que, si se publicara en internet, se haría viral de inmediato.
Pues bien amigos. Hasta ahora no ha ocurrido en ningún homo sapiens masculino. Pero sí tenemos el placer, de que contamos con una especie en la naturaleza, donde este hecho es real. Me refiero a los hermosos y coloridos Caballitos de Mar, los que serán los protagonistas de este post.
Daddy release my little brothers from your womb
Any mortal who looks at this photo will be struck by the expression in the eyes of that little girl, seeing her mother's big belly while she is waiting for her baby brother. For an adult, seeing a pregnant woman is something as normal as the water we drink every day, because it is a natural stage that occurs in the life of many species.
But let's change the context of this reality. Imagine a pregnant man, expecting not one child, but more than 30 or thousands. I assure you, that the same look that now reflects the photo, will be on the face of all the people who see it. A news that, if published on the Internet, would immediately go viral.
Well friends. So far it has not happened in any male homo sapiens. But we do have the pleasure, that we have a species in nature, where this fact is real. I am referring to the beautiful and colorful Sea horses, which will be the protagonists of this post.
Su nombre científico es Hippocampus, y procede de la palabra griega Hippo que significa caballo, por el parecido que presenta su cabeza con la de los equinos, y campe que significa lagarto.
Son peces, del grupo Osteictios, teniendo un esqueleto óseo y compartiendo una larga historia evolutiva desde hace más de 500 millones de años. En el mundo se han reportado más de 30 especies.
En Cuba, suelen verse en los muelles, mangles, pilotes y pastos marinos. En otras partes del orbe, se encuentran en arrecifes coralinos, esteros y seibadales. Son organismos con un desplazamiento lento y majestuoso.
En nuestro archipiélago se han registrado tres especies: Hippocampus erectus (el más vulnerable), H. reidi y H. zosterae.
Its scientific name is Hippocampus, and comes from the Greek word Hippo which means horse, due to the resemblance of its head to that of an equine, and campe which means lizard.
They are fish, of the Osteichthyes group, having a bony skeleton and sharing a long evolutionary history dating back more than 500 million years. More than 30 species have been reported in the world.
In Cuba, they are usually found on docks, mangroves, pilings and seagrasses. In other parts of the world, they are found in coral reefs, estuaries and seibadales. They are slow moving and majestic organisms.
Three species have been recorded in our archipelago: Hippocampus erectus (the most vulnerable), H. reidi and H. zosterae.
Sus ojitos se mueven de manera independiente, y agitan su aleta dorsal con oscilaciones superiores a 30 veces por segundo/Their eyes move independently, and they flap their dorsal fins with oscillations of more than 30 times per second
Sus bocas se proyectan como un hocico alargado y tubular. Tienen una aleta caudal transformada en una cola prensil, que usan para agarrarse a las gorgóneas, esponjas, y raíces de mangles.
Por eso, al igual que los Pulpos y los peces Rascacios, se les considera como expertos en el camuflaje, al cambiar su color y mezclarse con los medios donde se fijan. De esa manera se protegen de sus depredadores.
No tienen aletas ventrales, solo una aleta dorsal única, y la anal es pequeña en los adultos. Carecen de escamas, y su cuerpo está recubierto de anillos óseos.
Their mouths project like an elongated, tubular snout. They have a caudal fin transformed into a prehensile tail, which they use to cling to gorgonians, sponges, and mangrove roots.
For this reason, like Octopus and Scorpaena, they are considered to be experts in camouflage, by changing their color and blending in with the environments where they attach themselves. In this way they protect themselves from predators.
They have no ventral fins, only a single dorsal fin, and the anal fin is small in adults. They lack scales, and their body is covered with bony rings.
La curiosidad más notoria es su Paternidad. Son los machos los que paren a sus hijos
Los caballitos de mar son monogámos. Son fieles a su única pareja.
Los machos son los únicos responsables de mantener la reproducción de la especie. Algo exclusivo dentro de todo el reino animal.
Gustan danzar con seducción para atraer a la hembra. Una vez emparejados, nadan juntos con ternura entrelazando sus colas.
Son ellos, los que poseen la bolsa abdominal donde son incubados los huevos, previamente fertilizados. Proceso que dura promedio entre 16 a 35 días, para finalizar en un arduo trabajo de parto, que le produce un gran consumo energético por las horas que dura.
Su embarazo puede extenderse hasta 45 días, expulsando a más de 1500 crías. Muchas de estas, morirán en el entorno marino al ser fuente de alimento, de otros depredadores.
The most notorious curiosity is their paternity. It is the males that give birth to their young.
Seahorses are monogamous. They are faithful to their only partner.
The males are the only ones responsible for maintaining the reproduction of the species. This is unique in the entire animal kingdom.
They like to dance seductively to attract the female. Once paired, they swim together tenderly intertwining their tails.
They are the ones that have the abdominal pouch where the eggs, previously fertilized, are incubated. The process lasts an average of 16 to 35 days, ending in a hard labor, which produces a great energetic consumption due to the hours it lasts.
Pregnancy can last up to 45 days, expelling more than 1,500 offspring. Many of them will die in the marine environment as a food source for other predators.
Varadero es la playa en Cuba donde se han encontrado la mayor cantidad de caballitos de mar/Varadero is the beach in Cuba where the largest number of seahorses have been found
Al nadar lento, y esconderse de sus depredadores, hacen que les cueste dar con las hembras. Pero también encontramos, algunos que les gusta ser machos alfa y cambiar de pareja en cada ciclo reproductivo.
Los caballitos de mar, pueden vivir hasta los 6 años de edad. Carecen de dientes y estómago, por ello, comen con voracidad y casi todo el tiempo, ya que su proceso de digestión es rápido.
Sus presas habituales son: larvas de peces, camarones y otros pequeños invertebrados, los que succionan en su totalidad.
Su tamaño de adulto, varía según la especie. Desde los más pequeños que miden de 1 a 2 centímetros de largo, como el H. japapigu que se semeja a un cerdo bebé, el H. denise, H. minotaur y el H. bargibanti; hasta una especie que puede llegar a los 30 centímetros, como es el Hippocampus ingens.
By swimming slowly and hiding from predators, they have a hard time finding females. But we also found some that like to be alpha males and change partners in each reproductive cycle.
Seahorses can live up to 6 years old. They lack teeth and stomach, so they eat voraciously and almost all the time, since their digestion process is fast.
Their usual prey are: fish larvae, shrimp and other small invertebrates, which they suck up in their entirety.
Their adult size varies according to the species. From the smallest ones that measure 1 to 2 centimeters long, such as H. japapigu, which resembles a baby pig, H. denise, H. minotaur and H. bargibanti; to a species that can reach 30 centimeters, such as Hippocampus ingens.
Beneficios
Benefits
Los acuaristas gustan tener en sus peceras a un caballito de mar. Son bien relajantes a la vista, por su desplazamiento lento y con clase. Lo digo, desde mi propia experiencia.
En una ocasión, tuve un acuario de agua salada, con anémonas, una langosta pequeña, un caballito y otros peces. Al final, era muy costoso mantener la alimentación de estos; la anémona se encargó de devorar a los peces, y decidí liberar a la langosta y a mi caballito al mar.
En China, Corea, Japón y otros países, los caballitos de mar son bien demandados. A pesar de que no hay una comprobación científica que lo respalde, se usan para el tratamiento de ciertos problemas de salud, ejemplo, para el asma bronquial, la depresión y la disfunción sexual eréctil.
Debemos cuidarlos, porque su densidad es baja, y están amenazados por la destrucción de su medio, y por los impactos ambientales, ejemplo: la pesca de arrastre, el cambio climático, los derrames de hidrocarburos, la polución, etc.
Su presencia, ayudan al equilibrio de los hábitats marinos, al regular a muchos organismos bentónicos (del fondo marino), y son indicadores del estado de salud de nuestros océanos.
Apelamos a la toma de conciencia y su protección, para no perder en nuestro planeta, al único exponente donde es el macho el que pare a sus hijos.
Aquarists like to keep a seahorse in their tanks. They are very relaxing to look at, because of their slow and classy movement. I say this from my own experience.
I once had a saltwater aquarium with anemones, a small lobster, a seahorse and other fish. In the end, it was too expensive to keep feeding them; the anemone devoured the fish, and I decided to release the lobster and my seahorse into the sea.
In China, Korea, Japan and other countries, seahorses are in demand. Although there is no scientific proof to support it, they are used for the treatment of certain health problems, for example, bronchial asthma, depression and erectile sexual dysfunction.
We must take care of them, because their density is low, and they are threatened by the destruction of their environment and by environmental impacts, for example: trawling, climate change, oil spills, pollution, etc.
Their presence helps the balance of marine habitats, by regulating many benthic (bottom-dwelling) organisms, and they are indicators of the state of health of our oceans.
We appeal to awareness and their protection, so as not to lose in our planet, the only exponent where it is the male who gives birth to his offspring.
| Foto/Photo | Fuente/Source | Autor/Author |
|---|---|---|
| 1era | Pexels | Daniel Duarte |
| 2da | Pexels | Sergiu Iacob |
| 3ra | Pexels | Saint Louis |
| 4ta | foto propia/Own photo | |
| 5ta | Pexels | Jeffry Surianto |
Registro taxonómico/Taxonomic register: WoRMS
Separador/text divider. Free use from
Texto por/Text by Andrés Brunet
Gracias por leer/Thank you for reading
Bienvenidos sus comentarios/Welcome your comments
¡Saludos infinitos!/Infinite greetings!