Mi día comienza con un rinnnn... bastante inoportuno de alarma en mi teléfono, eran las 6:30 de la mañana, momento crucial de levantarse a preparar el desayuno, así como la merienda de mi niño para la escuela. Tomé unos panes de la despensa, si es que a eso que venden en la bodega, se le puede llamar pan. La única forma de comerlos de un día para otro, es tostándolos en la sartén con un tin de aceite.
My day starts with a rinnnn.... quite inopportune alarm on my phone, it was 6:30 in the morning, crucial time to get up to prepare breakfast, as well as my child's snack for school. I took some bread from the pantry, if you can call that stuff they sell in the bodega bread. The only way to eat them from one day to the next is toasting them in the pan with a little oil.
A mi niño le encanta la leche en la mañana, la abuela, mi madre, lo tiene acostumbrado a esos placeres, pero el desayuno hoy es un vaso de refresco de fresa unido a un pan con mayonesa. "Y va que chifla", "vete en talla", "te jaltastes", innumerables frases para decir lo mismo: "es lo que hay". A Eduardo pequeño, le encanta cuando estoy en casa, se muda prácticamente de donde la madre para acá.
My child loves milk in the morning, my grandmother, my mother, has accustomed him to those pleasures, but breakfast today is a glass of strawberry soda together with bread and mayonnaise. "Y va que chifla", "vete en talla", "te jaltastes", countless phrases to say the same thing: "es lo que hay". Little Eduardo loves it when I'm at home, he practically moves from his mother's house to here.
Luego del desayuno, llega la rutina de los muñecos en la TV, momento en que aprovechamos para vestirlo con el uniforme de la escuela. Aún no se da cuenta de que es el cumpleaños de papá, dice que él solo sabe la de su cumpleaños, feliz cumpleaños 33 para mí. La primera en felicitarme fue mi esposa , quien al parecer esperó las 12 de la noche para enviar un SMS, ella es de esos detalles, solo que lo vi apenas ahora.
After breakfast, it's time for the doll routine on TV, when we dress him up in his school uniform. He still doesn't realize it's dad's birthday, he says he only knows his birthday, happy 33rd birthday to me. The first to congratulate me was my wife
, who apparently waited for 12 o'clock at night to send an SMS, she is one of those details, only I saw it just now.
Pues anoche, mientras esperábamos el fluido eléctrico ausente por dos horas, nos pusimos a ver la décima entrega de "Rápidos y Furiosos". Hasta quedarnos dormidos casi al final de la película, no es que esté aburrida, tranquilo muchacho, solo nos venció el sueño.
Well, last night, while we were waiting for the power to come back on for two hours, we started watching the tenth installment of "Fast and Furious". We fell asleep almost at the end of the movie, not that it was boring, relax kid, we were just sleepy.
Edua me sorprende vistiéndose solo, aunque me llama para que le acordone los zapatos, pues aún no está práctico en ello, cosa en la que tenemos que trabajar. Mañana va a ser un día especial para él, es 14 de junio, donde le hacen el cambio de pañoleta azul a roja. Está muy contento con eso, varias veces me ha preguntado si seré el que le pone la pañoleta en la escuela, ceremonia imperdible.
Edua surprises me by dressing himself, although he calls me to tie his shoes, as he is not yet practical, which is something we have to work on. Tomorrow is going to be a special day for him, it is June 14th, where he will be changed from blue to red bandanna. He is very happy about it, he has asked me several times if I will be the one to put the scarf on him at school, an unmissable ceremony.
Llega mi padre como de costumbre, es un reloj a las 7:40 de la mañana, apenas comenzando su día de arreglar sombrillas, o lo que sea pueda hacer para emplear su tiempo. Edua entra a la escuela a las 8:20 AM, por lo que aprovecha para jugar un poco con el teléfono.
My father arrives as usual, a clock at 7:40 in the morning, just starting his day of fixing umbrellas, or whatever he can do to spend his time. Edua enters school at 8:20 AM, so he takes the opportunity to play a little on the phone.
Afuera hace un día hermoso, se deja ver un cielo bastante despejado, aunque el sol aún es tímido escondiéndose en alguna que otra nube. Si algo no puede faltar en mis cumpleaños es un buen planazo de agua, así que no me sorprendería, aunque creo que ha sido suficiente de lluvia por estos días.
Outside it's a beautiful day, the sky is quite clear, although the sun is still shy hiding in some clouds. If there's one thing I can't miss on my birthday, it's a good flat of water, so I wouldn't be surprised, although I think it's been enough rain these days.
Mi madre no está aquí, hablamos ayer por teléfono, tiene que trabajar, pero dice que luego del almuerzo venía para la casa. Mariolis también, tiene turno con la madre en la mañana, pero viene un rato para acá, modo visita de médico, pues en la tarde tiene clase de inglés.
My mother is not here, we spoke on the phone yesterday, she has to work, but she said she would come home after lunch. Mariolis also, she has a shift with her mother in the morning, but she is coming here for a while, as a doctor's appointment, because she has an English class in the afternoon.
Captura de pantalla de la app WhatsApp en mi teléfono Xiaomi Redmi Note 10 S.
Screenshot of the WhatsApp app on my Xiaomi Redmi Note 10 S phone.
Captura de pantalla de la app Twitter en mi teléfono Xiaomi Redmi Note 10 S.
Screenshot of the Twitter app on my Xiaomi Redmi Note 10 S phone.
Facebook, de chismoso, ya le debe haber dicho a todos que es mi cumpleaños, una red social que desde que descubrí Twitter he dejado de usar. Pero a la que siempre hay que ir, pues todo el mundo la usa. El WhatsApp aún no lo he abierto, me quise tomar primero un tiempo aquí, con mi blog de notas, para dejar estas palabras para mis amigos de HIVE, antes de volver a la realidad.
Facebook, as a gossip, must have already told everyone that it's my birthday, a social network that since I discovered Twitter I have stopped using. But you always have to go to it, because everyone uses it. I haven't opened WhatsApp yet, I wanted to take some time here first, with my blog of notes, to leave these words for my HIVE friends, before returning to reality.
Hoy haré lo de siempre por estas fechas, escucharé un poco de música, trataré de pasar el día lo más tranquilo posible, para que mis crisis de ansiedad no me afecten el día. Agradecer a la vida por este tiempo brindado, que aunque no nos guste algunas veces, es un regalo estar aquí, rodeado de esta dicha de sentir mientras dure el paseo. Y como no, además, como ya es costumbre, leer mi fee en HIVE, comentar un poco que eso no puede faltar. Los dejo por el momento mis amigos, ya es hora de llevar a Edua para la escuela. Saludos para la generación de los 90 🤜✨🤛.
Today I will do what I always do for these dates, I will listen to some music, I will try to spend the day as calm as possible, so that my anxiety crises do not affect my day. Thank life for this time given to me, that although we do not like it sometimes, it is a gift to be here, surrounded by this joy of feeling while the ride lasts. And of course, as usual, to read my fee in HIVE, to comment a little bit, which is a must. I leave you for the moment my friends, it is time to take Edua to school. Greetings to the 90's generation 🤜✨🤛.
Las imágenes utilizadas en la publicación fueron tomadas con mi móvil Xiaomi Redmi Note 10 S. Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.
The images used in the publication were taken with my Xiaomi Redmi Note 10 S cell phone. Texts translated into English by Deepl Translate.
Gracias para todos los amigos, familiares, que me felicitaron por Whatsapp, Facebook, Twitter, HIVE, señales de humo 😂. Gracias.
Thanks for all the friends, family, who congratulated me by Whatsapp, Facebook, Twitter, HIVE, smoke signals 😂. Thank you.
Edited in canva.