Hoy vengo a contarles de una experiencia que amé, y que fue muy gratificante y productiva para mí, sobre todo por las lecciones aprendidas.
Today I come to tell you about an experience that I loved, and that was very rewarding and productive for me, especially for the lessons learned.
Por un año la promoción cultural desde una sala de teatro para niños y jóvenes fue mi Universo laboral, trabajo que realicé con amor (inconmensurable) y del cual aprendí mucho.
For a year, cultural promotion from a theater for children and young people was my work universe, a job I did with love (immeasurable) and from which I learned a lot.
Siempre me he considerado una mujer valiente, de esas que asumen los retos y toman las oportunidades ( las de verdad, las que dan frutos y engrandecen el alma), así que cuando tuve que enfrentarme como promotora cultural a una cámara de televisión, lo hice con entusiasmo y determinación.
I have always considered myself a brave woman, one of those who take on challenges and take opportunities (the real ones, the ones that bear fruit and enlarge the soul), so when I had to face a television camera as a cultural promoter, I did it with enthusiasm and determination.
Y ahí está la experiencia para contar, mi participación como presentadora de la Revista Infantil "Buenas Tardes, Chiquilín", un espacio que salió al aire, todos los miércoles durante los meses estivales, a las 4:30 pm, desde el telecentro local, Tele Pinar.
And there is the experience to tell, my participation as host of the Children's Magazine "Buenas Tardes, Chiquilín", a space that aired every Wednesday during the summer months, at 4:30 pm, from the local telecenter, Tele Pinar.
Más allá del "estrés" ante la cámara, al tener 27 minutos en vivo, frente al público más exigente (los niños), el poder llevar el arte que para ellos y por ellos, artistas del patio hacen a diario, fue de los mejores regalos que la vida pudo darme.
Beyond the "stress" in front of the camera, having 27 minutes live, in front of the most demanding audience (the children), being able to bring the art that for them and by them, artists of the playground do every day, was one of the best gifts that life could give me.
A eso se le añaden los niños artistas que deslumbraron el set con tanto talento. Tenemos tesoros en nuestro Pinar del Río.
Added to that are the children artists who dazzled the set with so much talent. We have treasures in our Pinar del Río.
Hace unos días un amigo me preguntó si repetiría la experiencia, sin dudar le miré a los ojos y con una sonrisota, de esas que no puedo disimular dije SÍ, una y mil veces sí...
Gracias desde aquí a todos los que confiaron en mí, principalmente a Zenaida Monterrey, su directora...Soy un ser humano más completo después de esa experiencia tan enriquecedora.
A few days ago a friend asked me if I would repeat the experience, without hesitation I looked him in the eyes and with a big smile, one of those that I cannot hide, I said YES, one and a thousand times yes....
Thanks from here to all those who trusted me, especially to Zenaida Monterrey, its director...I am a more complete human being after such an enriching experience.
Me divertí muchísimo, aprendí más, tuve la posibilidad de crear y puse en práctica las enseñanzas recibidas en mis años como radialista.
Trabajar con niños es "lo más grande".
I had a lot of fun, I learned more, I had the chance to create and I put into practice the lessons I learned during my years as a radio broadcaster.
Working with children is "the greatest thing".
Las imágenes utilizadas son propias, tomadas por mi teléfono Samsung A13.
The images used are my own, taken by my Samsung A13 phone.
Textos llevados al Inglés por Deepl Traslate.
Texts translated into English by Deepl Translate.