¡Hola a todos nuevamente! Hoy quería pasar a contarles una de las cosas más importantes que he vivido y aprendido sobre la familia, el tiempo, las adversidades y sobre todo sobre el amor.
Hello everyone again! Today I wanted to tell you about one of the most important things I have experienced and learned about family, time, adversity and above all about love.
Innumerables veces la vida me puso pruebas difíciles de llevar, entre ellas la distancia de una de las personas más importantes para mí: mi abuelo. Desde pequeña acostumbraba recibir sus visitas cada domingo en la mañana, y convivir con el era tan dulce y natural que no sentía su ausencia en ningún momento.
Life has put me through many difficult tests, among them the distance from one of the most important people for me: my grandfather. Since I was a little girl I used to receive his visits every Sunday morning, and living with him was so sweet and natural that I never felt his absence at any time.
Cuando llegó la covid 19, muchas costumbres familiares se vieron afectadas, mi abuelo contrajo el virus y por su salud todos decidimos que era el momento de ser recíprocos, que era nuestro deber ser los que le visitáramos, y así se hizo cuando por fin pudimos salir de casa después de vacunarnos.
When covid 19 arrived, many family customs were affected, my grandfather contracted the virus and for his health we all decided that it was time to be reciprocal, that it was our duty to be the ones to visit him, and so it was done when we could finally leave the house after getting the vaccinations.
El reencuentro fue maravilloso, todos estábamos contentos con poder volver a vernos y no había nada que pudiera cambiar eso... O eso pensé.
Tras un tiempo de convivencia, mi relación con mis primas y mi tía se volvió un caos debido a un grave malentendido, y todos nos vimos muy afectados, sobre todo mi abuelo. Me ví obligada a alejarme de ellos, y en ese tiempo no poder tener a mi abuelo cerca era una tortura, los recuerdos lindos con él me dolían, y lo extrañaba muchísimo.
The reunion was wonderful, we were all happy to see each other again and there was nothing that could change that... Or so I thought.
After a while of living together, my relationship with my cousins and my aunt turned into chaos due to a serious misunderstanding, and we were all very affected, especially my grandfather. I was forced to move away from them, and at that time not being able to have my grandfather around was torture, the fond memories with him hurt me, and I missed him terribly.
Los días se volvieron semanas y las semanas se volvieron meses, pasó un año y seguían las contiendas. Las noticias que recibía de él eran gracias a mi padre que, al ser su hijo, era el único de mi familia que podía ir a visitarlo; por lo demás, podía hablar con el todas las noches, y aunque me hacía feliz poder comunicarme con él, la lejanía era difícil de sobrellevar.
Days turned into weeks and weeks turned into months, a year went by and the fighting continued. The news I received from him was thanks to my father who, being his son, was the only one in my family who could visit him; otherwise, I could talk to him every night, and although it made me happy to be able to communicate with him, the distance was difficult to bear.
Una noticia llegó para sacudirnos el suelo a todos: mi abuelo había tenido una isquemia en la calle y se había caído y golpeado en la cabeza. Todos estábamos realmente preocupados. Mi papá hizo hasta lo imposible para ayudarlo, pero con el paso del tiempo las izquemias se hicieron más frecuentes. Entonces hablé con mi padre para que fuéramos a visitarlo, a pesar de no ser bienvenida en su casa por mi tía y mis primas.
One piece of news came to shake the ground for all of us: my grandfather had had an ischemia in the street and had fallen and hit his head. We were all really worried. My dad went to great lengths to help him, but as time went by the ischemia became more frequent. So I talked to my father about going to visit him, even though I was not welcomed home by my aunt and cousins.
Por fin, después de dos largos años pude volver a ver a mi abuelo, y aunque estaba realmente feliz, el reencuentro no fue como esperaba. Mi abuelo había cambiado mucho en solo dos años, bajó mucho de peso, no escucha tan bien como antes, y ahora va siempre acompañado de un bastón. La realidad fue muy fuerte para todos, y al regresar a casa no pudimos evitar llorar y recordar los tiempos más felices que vivimos junto a él.
Finally, after two long years I was able to see my grandfather again, and although I was really happy, the reunion was not as I expected. My grandfather had changed a lot in just two years, he lost a lot of weight, he doesn't hear as well as he used to, and now he is always accompanied by a cane. The reality was very strong for all of us, and when we returned home we could not help crying and remembering the happiest times we lived together with him.
Particularmente me arrepentí de haberme alejado por tanto tiempo, y al verlo tomé la decisión de no volver a hacerlo, a pesar de todo lo que pueda pasar entre mi tía, mis primas y yo. Mi abuelo seguirá siendo mi abuelo sin importar lo que suceda alrededor, lo amo con todo mi corazón y estoy dispuesta a hacer todo para verlo sonreír muchas más veces.
I particularly regretted walking away for so long, and seeing him I made the decision not to do it again, despite everything that may happen between my aunt, my cousins and me. My grandfather will remain my grandfather no matter what happens around, I love him with all my heart and I am willing to do everything to see him smile many more times.
He aquí mi consejo: si amas a una persona con todo tu corazón, sea quien sea, no permitas que lo que suceda a tu alrededor sea lo suficientemente fuerte para alejarte de ella, debes ser fuerte y resistirlo todo. Lucha por ver siempre esa sonrisa que tanto adoras, no dejes de darle amor, pues el tiempo no se detiene y todos nos hacemos viejos. Vive y entrégate como si fuera el último día en que verás a esa persona, y cuando llegue el momento de la despedida, no habrá lugar para sentirte arrepentido, sabrás que has dado lo mejor de ti, y que gracias a tí la vida de esa persona fue mucho más feliz.
Here is my advice: if you love a person with all your heart, whoever they are, do not let what happens around you be strong enough to take you away from them, you must be strong and resist everything. Fight to always see that smile that you adore so much, don't stop giving her love, because time does not stop and we all get old. Live and give yourself as if it were the last day you will see that person, and when the time comes to say goodbye, there will be no room for regrets, you will know that you have given the best of you, and that thanks to you that person's life was much happier.
Todas las imágenes fueron tomadas por mí. Gracias a todos, espero que les haya gustado.
All images were taken by me. Thank you all, I hope you liked it.