“… el vivir solo es soñar; y la experiencia me enseña que el hombre que vive, sueña lo que es, hasta despertar.”
Pedro Calderón de la Barca, La vida es sueño
“... the live is only dreaming; and the experience teaches me that the man who lives, dreams what he is until awakening.”
Pedro Calderón de la Barca, The life is dream
Algunas veces soñamos cosas maravillosas, mucho mejor de como las imaginamos cuando estamos despiertos; y allí en el reino de lo posible, podemos ver esas cosas hechas realidad y las disfrutamos hasta despertar. Apretamos los ojos, nos acurrucamos y pretendemos seguir soñado, sin querer despertar.
Sin embargo, conociendo la primera Ley Universal “TODO ES MENTE”, los invito a vivir conmigo tres sueños, en los que triangularé lugares que quisiera conocer, acompañados de personas idóneas, descubriendo los misterios ocultos que siempre he deseado conocer.
Sometimes we dream of wonderful things, much better as we imagine when we are awake; and there, in the realm of the possible, we can see these things made reality and we enjoyed to wake up. Squeeze the eyes, we snuggle and we intend to continue dreamed of, not wanting to wake up.
However, getting to know the first Universal Law, “EVERYTHING IS MIND”, I invite you to live with me three dreams, in which triangularé places that I would like to know, accompanied by qualified people, discovering the hidden mysteries that I have always desired to know.
PRIMER VIAJE
Parto desde Venezuela hacia Madrid, para recoger a mi amada hija Victoria, que hace unos años tuvo que partir con su madre, escapando de la dura realidad de nuestro país.
Realmente yo no soy su padre biológico, aunque prácticamente fui un padre sustituto desde antes de su nacimiento hasta los once años, fecha en la cual emigró. Pero como estamos soñando en este viaje será mi hija de hecho y de derecho.
Nuestro destino real es EGIPTO, porque ambos creemos que esa antigua cultura precristiana, engloba un gran saber y misterio que con el tiempo se ha perdido en medio del turismo banal, y cada lugar visitado nos llevará más cerca de esos secretos ocultos.
FIRST TRIP
Delivery from Venezuela to Madrid, to pick up my beloved daughter Victoria, who some years ago had to leave with his mother, escaping from the harsh reality of our country.
I'm really not his biological father, practically I was a surrogate father since before his birth until the age of eleven, the date on which he emigrated. But how we are dreaming of this trip will be my daughter in fact and in law.
Our real target is EGYPT, because we both believe that this ancient culture, pre-christian, embraces a great find, and a mystery that with the time has been lost in the midst of the tourism banal, and each place visited will bring us closer to those secrets hidden.
Iniciaremos el recorrido, por las pirámides de Giza (Keops, Kefrén y Micerinos), con especial énfasis en Keops, cuyo centro se alinea con el cosmos, permitiendo que la energía fluya mágicamente, conectando mundos paralelos (pero eso es un secreto no disponible para los turistas).
Navegaremos por Río Nilo hasta las ruinas del “Templo de Luxor”, que albergó múltiples culturas: egipcios, griegos, romanos, cristianos y musulmanes, con actividad de culto por más de 3.500 años.
Seguidamente, llegaremos a los “Templos de Abu Simbel” que, aunque ya no están en su lugar original, aún mantienen sus secretos y misterios impresos en sus piedras.
Finalmente, culminaremos en el “Museo Egipcio del Cairo”, para dejar grabado en nuestras mentes la magia de quien fuera la cuna del saber junto con la extinta biblioteca de Alejandría.
We will begin the tour, by the pyramids of Giza (Cheops, Chephren and Mycerinus), with special emphasis on Cheops, whose center is aligned with the cosmos, allowing the energy to flow magically, connecting parallel worlds (but that is a secret not available to tourists).
We will sail along the Nile River up to the ruins of the “Temple of Luxor”, which hosted many cultures: egyptians, greeks, romans, christians and muslims, with the activity of worship for more than 3,500 years.
Then we come to the “Abu Simbel Temples” that, even if they are not in their original place, still keeping its secrets and mysteries, imprinted in its stones.
Finally, we will round off in the “Egyptian Museum in Cairo” to make the engraving in our minds the magic of a person who was the cradle of knowledge along with the extinct library of Alexandria.
SEGUNDO VIAJE
Luego de dejar a mi hija en su país de residencia, tomo un vuelo hacia Lima, capital de Perú, donde me espera Ronald, mi hermano menor.
Es mi hermano consentido, a quien no veo desde hace unos diez años.
Este recorrido inicia por el casco histórico de la capital peruana, mientras terminamos de organizar el viaje, pues el destino real es la ciudad perdida de MACHU PICCHU.
SECOND TRIP
After leaving my daughter in your country of residence, I take a flight to Lima, capital of Peru, where I expect Ronald, my younger brother.
It is my brother consented, whom I haven't seen in about ten years ago.
This route starts in the historic centre of the peruvian capital, while we organize the trip, because the real destination is the lost city of MACHU PICCHU.
Haremos el recorrido en tren junto con los demás turistas, hasta la ciudad de Cuzco, y luego comenzaremos el ascenso sagrado a esa imponente ciudad en el cielo. No descansaremos hasta llegar al templo secreto de la luna en Huayna Picchu, para adentrarnos en los conocimientos ancestrales de los Incas.
Posteriormente, tomaremos un vuelo en aeroplano para recorrer el desierto de Nazca, para observar las misteriosas “Líneas de Nazca” que nos recuerdan que, en este universo, no estamos solos.
Este viaje culmina en el lago sagrado de los Incas desde donde emergió en un principio el dios “Con Tiki Viracocha” llevando con sigo a los humanos que poblarían la tierra, y a cuyas aguas volverían sus almas luego de su muerte. Se trata del misterioso “Lago Titicaca” en Puno, desde donde algunos dicen haber visto emerger también extraños objetos voladores.
We will travel by train along with the other tourists, to the city of Cuzco, and then we will begin the ascent as sacred to this breathtaking city in the sky. We will not rest until you reach the secret temple of the moon on Huayna Picchu, to get into the ancestral knowledge of the Incas.
Subsequently, take a flight in an aeroplane across the desert of Nazca to see the mysterious “Nazca Lines” that remind us that, in this universe, we are not alone.
This journey culminates in the sacred lake of the Incas from where it emerged in the beginning god “Con Tiki Viracocha” carrying with him to the human who would populate the earth, and whose waters would take their souls after their death. This is the mysterious “Lake Titicaca" in Puno, from where some claim to have seen emerge also strange flying objects.
TERCER VIAJE
Ha llegado la hora de volver a mi tierra natal, mi amada Venezuela; pero no llegaré a casa hasta visitar la tierra de mis ancestros aborígenes, donde habitan eternamente sus espíritus.
- Aló Mariángel, hija, prepara tus maletas porque mañana llegó a Caracas (Venezuela) a buscarte para que me acompañes a conocer “La Gran Sabana” y su imponente Kerepakupai Vená –mundialmente– conocido como “El Salto Ángel”, donde haremos un recorrido que nunca olvidarás.
Mariángel no es mi hija sino mi sobrina, pero en mi sueño lo será.
THIRD TRIP
The time has come to return to my homeland, my beloved Venezuela, but I will not come home until I visit the land of my aboriginal ancestors, where their spirits live forever.
- Hello Mariángel, daughter, prepare your bags because tomorrow I came to Caracas (Venezuela) to look for you so that you can accompany me to know “La Gran Sabana” and its imposing Kerepakupai Vená –worldwide– known as “El Salto Ángel”, where we will do a tour that you will never forget.
Mariángel is not my daughter but my niece, but in my dream she will be.
En el aeropuerto internacional de “Maiquetía”, esperaré a que llegue mi hija para emprender otro vuelo hacia Ciudad Bolívar, capital del estado Bolívar, donde rentaremos un monoplano que nos llevará a una aldea indígena al pie del Auyan-tepui, donde pasaremos la noche en hamaca.
Al día siguiente, tomamos una embarcación para recorrer el Río Negro y el Río Carrao, en dirección hacia el "Salto Ángel", visitando comunidades indígenas con quienes pasaremos la noche, compartiendo sus rituales y ceremoniales que nos conectan con la naturaleza, con los dioses y con nuestros ancestros.
La fase final de este viaje, se realiza a pie, en una larga caminata por el bosque tropical, rodado de helechos, palmeras y plantas silvestres que nos acompañan hasta llegar a la laguna donde desemboca el imponente “Kerepakupai”, la caída de agua más alta del mundo; ahí nos daremos un baño mágico y revitalizador.
Acá, en esta selva y montañas nacieron nuestros antepasados; ahí están enterradas nuestras raíces y nuestra venezolanidad.
At the “Maiquetía” international airport I will wait for my daughter to arrive to start another flight to Ciudad Bolívar, capital of the Bolívar state, where we will rent a monoplane that will take us to an indigenous village at the foot of the Auyan-tepui, where we will spend the night in a hammock.
The next day we took a boat to tour the Río Negro and Río Carrao, heading towards the "Salto Angel", visiting indigenous communities with whom we will spend the night, sharing their rituals and ceremonies that connect us with nature, with the gods and with our ancestors.
The final phase of this trip is done on foot, on a long walk through the tropical forest, surrounded by ferns, palm trees and wild plants that accompany us until we reach the lagoon where the imposing "Kerepakupai" flows, the most waterfall high in the world; there we will take a magical and revitalizing bath.
Here, in this jungle and mountains our ancestors were born; there are buried our roots and our Venezuelanness.
veac130620
REDFISH RALLY 500 BUCKET LIST CHALLENGE
Lleva a la tripulación de la Terminal contigo en tu viaje planeado en el futuro para visitar algunos lugares fabulosos y ver algunos sitios asombrosos para que ellos también puedan aprender sobre ellos. ¿A qué lugar del mundo o cercano nos llevarías? ¿Y por qué?
Take The Terminal crew with you on your planned journey in the future to visit some fabulous places and see some amazing sites so they can learn about them also. Where in the world or nearby would you take us? And why?