Un insecto solitario parecía ansioso en el camino, su velocidad era máxima, no sé si su intención era esconderse o buscaba de una presa.
Ein einsames Insekt schien ängstlich auf der Straße zu sein, seine Geschwindigkeit war maximal, ich weiß nicht, ob es sich verstecken wollte oder ob es Beute suchte.
Desde la distancia podía afirmar que se trataba de una hormiga aunque, las hormigas mayormente son sociales. También podía creer que era una avispa hembra sin alas. Pero, no fue sino cuando la tuve cerca que pude detallar sus características.
Aus der Entfernung konnte ich erkennen, dass es sich um eine Ameise handelte, obwohl Ameisen vor allem sozial sind. Ich konnte auch glauben, dass es eine weibliche Wespe ohne Flügel war. Aber erst, als ich sie in der Nähe hatte, konnte ich ihre Charakteristika genau beschreiben.
Se trata de la hormiga azul científicamente conocida como Diamma bicolor, se dice que es nativa de Australia, específicamente de Tasmania, Nueva Gales del Sur, Victoria y Australia del Sur. Por ningún lado leí que puede habitar en América Latina o Venezuela, este último es el país donde la encontré
Die Blaue Ameise, wissenschaftlich bekannt als Diamma bicolor, soll in Australien, insbesondere in Tasmanien, New South Wales, Victoria und Südaustralien, beheimatet sein. Nirgendwo habe ich gelesen, dass sie in Lateinamerika oder Venezuela leben kann, wobei letzteres das Land ist, in dem ich sie gefunden habe.
El color de la hormiga es verdeazulada, sus patas tienen partes rojas y otras azul metálico. Exite poca información sobre la especie. Se dice que la hembra es más grande que el macho pero, es el macho quien posee alas. Creo que este es un macho. Sus alas son pequeñas pero se logran visualizar.
Die Farbe der Ameise ist bläulichgrün, ihre Beine haben rote Teile und andere sind metallisch blau. Es gibt nur wenige Informationen über die Art. Man sagt, das Weibchen sei größer als das Männchen, aber es ist das Männchen, das Flügel hat. Ich glaube, es ist ein Männchen, seine Flügel sind klein, aber man kann sie anschauen.
Cuando la hallé corría hacia una cueva, parece que allí habita. Posee un aguijón en su parte trasera tal cual como la de una avispa. Su picadura puede ser fuerte para los humanos pero no mortal.
Als ich sie fand, lief sie zu einer Höhle, es scheint, dass sie dort lebt. Sie hat einen Stachel im Rücken wie eine Wespe. Ihr Stachel kann für Menschen stark, aber nicht tödlich sein.
En esta foto número 6 se puede ver el color azul, que a veces se convierte en verde.
Auf diesem Foto Nummer 6 sehen Sie die Farbe Blau, die manchmal in Grün übergeht.
Esta especie pertenece a la familia de Himenópteros cuyas características las definen con alas y aguijón que le sirve para inyectar veneno y paralizar a sus presas. Si consiguen una especie como esta y no es usted especialista, no traten de agarrarla porque su picadura, repito, es dolorosa.
Diese Art gehört zur Familie der Hautflügler, deren Merkmale sie mit Flügeln und einem Stachel auszeichnen, der dazu dient, Gift zu injizieren und ihre Beute zu lähmen. Wenn Sie eine Spezies wie diese bekommen und kein Spezialist sind, versuchen Sie nicht, sie zu packen, denn ihr Stich, ich wiederhole, ist schmerzhaft.
¡Gracias por leer, comentar y votar!
. Fotos de mi propiedad, tomadas desde mi teléfono Samsung J7 en Caracas-Venezuela