Los Tricky Trees son uno de los equipos históricos de Inglaterra, pues en su época dorada al final de los años 70', lograron levantar la Copa de Europa en dos ocasiones consecutivas, consiguiendo además un récord muy llamativo, pues son los únicos que tienen en su palmares más copas continentales, que ligas de su país, pues únicamente han sido capaces de ganarla en una oportunidad, en 1978. Luego de esto, no pudieron mantener ese nivel, lo que los llevó a deambular muchos años por la segunda división de Inglaterra, haciendo apariciones momentáneas por la Premier League, donde hasta hace un par de años, por fin logró consolidarse.
> The Tricky Trees are one of the historic teams in England, because in their golden age at the end of the 70s, they managed to lift the European Cup on two consecutive occasions, also achieving a very striking record, since they are the only ones who have more continental cups in their list of achievements than leagues in their country, since they have only been able to win it once, in 1978. After this, they could not maintain that level, which led them to wander for many years through the second division of England, making momentary appearances in the Premier League, where until a couple of years ago, they finally managed to consolidate themselves.
![nuno_espirito_santo_xwrx85o5934y1nk7xvvqiozly.webp]()
Esta breve historia es perfecta para ejemplificar la situación actual del Nottinghan Forest, que pese a ser el equipo revelación de la Premier League, metiéndose finalmente en puestos europeos, la realidad es un poco más difícil de analizar, pues de luchar el subcampeonato, volvieron a caer en una dinámica negativa, con lo que perdieron su oportunidad de ir a la Champions League, teniéndose que conformar con la Conference League, la tercera competición en importancia.
> This brief story is perfect for illustrating the current situation of Nottingham Forest, who despite being the Premier League's surprise team, finally getting into the European spots, the reality is a little more difficult to analyze. After fighting for the runners-up spot, they fell back into a negative dynamic, losing their chance of going to the Champions League, having to settle for the Conference League, the third most important competition.
Y es que aprovechando el bajón esta temporada del Big Six, donde Manchester United y Tottenham jugaron peligrosamente con el descenso, salvados únicamente porque los equipos recién ascendidos hicieron la peor campaña de la historia, que el Guardiola hizo la peor temporada de su historia como entrenador o que el Chelsea aún está en etapa de construcción, los Tricky Trees al mando de Nuno Espiritu Santo se metieron desde el principio en las primeras posiciones, gracias a su solidez defensiva y una tremenda efectividad en el área rival.
> And taking advantage of the Big Six's slump this season, where Manchester United and Tottenham played dangerously with relegation, saved only because the newly promoted teams had the worst campaign in history, that Guardiola had the worst season in his history as a coach or that Chelsea is still in the construction stage, the Tricky Trees under Nuno Espiritu Santo got into the top positions from the beginning, thanks to their defensive solidity and tremendous effectiveness in the opponent's area.
Todo esto lo dejaron claro entre las fechas 25 y 30, donde compitieron de tu a tu contra el Newcastle, aunque terminaron perdieron en uno de los mejores partidos de este año en Inglaterra, y después empataron contra el Arsenal 0 a 0 en el Emirates. Pero lo mejor estaría por venir, pues vencieron tanto al Manchester City como al Manchester United por la minima en su estadio, lo que los posicionó muy cómodamente en la tercera plaza de la tabla.
> They made all this clear between Matchdays 25 and 30, where they competed head-to-head against Newcastle, although they ended up losing in one of the best matches of the year in England, and then drawing 0-0 with Arsenal at the Emirates. But the best was yet to come, as they beat both Manchester City and Manchester United by the narrowest of margins at their stadium, which placed them comfortably in third place in the table.
![callum-hudson-odoi--r--of-nottingham-forest-scores-the-winner-during-the-english-premier-league-match-between-nottingham-forest-and-manchester-city--efe.jpg]()
Y aunque después vencieron a otro Big Six, al Tottenham como visitantes, fueron los equipos de zona media baja quienes los sacaron de esa zona privilegiada, viendo como hasta el Leicester City, equipo que ya estaba descendido para ese momento, les sacó un empate, o las dolorosas derrotas contra Everton y Brentford.
> And although they later beat another Big Six side, Tottenham, away from home, it was the lower-midfield teams who knocked them out of that privileged zone, seeing how even Leicester City, a team that was already relegated at that point, managed to draw against them, or the painful defeats against Everton and Brentford.
A esa última jornada llegaron con la plaza para Conference League ya asegurada, pues ningún rival de la zona mas baja podía quitárselas, teniendo muchas opciones de poder conseguir un boleto para la Champions, pues entre ese séptimo puesto que ostentaban y el tercer puesto, habían solo 3 puntos de diferencia, por lo que buen resultado, más algún otro resultado negativo, les bastaba. Todas los partidos se jugarían a la misma hora, y adelantándome un poco, tuvieron cierta fortuna, pues tanto el Newcastle como el Aston Villa, perdieron sus partidos.
> They went into that final matchday with their Conference League spot already secured, as no opponent in the lower tier could take them away. They had a good chance of securing a Champions League spot. The gap between seventh place and third place was just three points, so a good result, plus a few negative results, was enough. All the matches were scheduled to be played at the same time, and, to put it bluntly, they were somewhat fortunate, as both Newcastle and Aston Villa lost.
Para el partido decisivo, tuvieron la oportunidad de luchar de su puesto contra otro rival directo, el Chelsea de Enzo Maresca, que también está en una fase de construcción, pero aunque tenían la leve ventaja de jugarlo en su estadio, cayeron por la mínima, por lo que tendrán que esperar un poco más para romper esa racha negativa que los persigue desde hace 45 años, donde participaron por última vez en la Copa de Europa. En esa ocasión consiguieron su boleto por ser el actual campeón, pero se irían muy rápidamente al quedar eliminados en primera fase contra el CSKA de Moscú.
> For the decisive match, they had the opportunity to fight for their place against another direct rival, Enzo Maresca's Chelsea, who are also in a construction phase. However, despite having the slight advantage of playing at home, they lost by the narrowest of margins. They will have to wait a little longer to break the negative streak that has plagued them for 45 years, since they last participated in the European Cup. On that occasion, they secured their place as the reigning champions, but they would quickly slip away after being eliminated in the first round against CSKA Moscow.
![4635175_1_seoimage4x3_2-80375435-e1748198731528.jpg]()
Más allá de que murieron en la orilla, a las puertas de romper esa maldición institucional, lo cierto es que para el próximo año si logran mantener su columna vertebral, darán de que hablar, y quien sabe, tal vez rompan su sequía europea en la Conference League, que a partir de este momento, son uno de los candidatos a levantar dicho título.
> Even though they died on the shore, on the verge of breaking that institutional curse, the truth is that next year, if they manage to maintain their backbone, they'll be the talk of the town, and who knows, maybe they'll break their European drought in the Conference League, which from this moment on, they're one of the contenders to lift that title.