Es realmente sorprendente que uno de los mejores laterales derechos de la última década, probablemente el mejor del mundo en su paso por el City de Pep Guardiola, llegó a la liga de Arabia Saudita buscando cambiar su situación actual, pues los culés no pudieron ficharlo por su situación económica, y en Inglaterra, ya no confiaban en él.
It is truly surprising that one of the best right-backs of the last decade, probably the best in the world during his time at Pep Guardiola's City, arrived in the Saudi Arabian league looking to change his current situation, as Barça could not sign him due to their financial situation, and in England, they no longer trusted him.
Esto hizo que llegará en 2024 al Al-Hilial como parte del mega proyecto de Arabia Saudita para crear una liga de fútbol de primer nivel en su territorio, siendo este equipo el más trabajado, pues cuenta con fichajes como Neymar, Bono, Koulibaly, Ruben Neves, o más recientemente, Karim Benzema o Darwin Nuñez. En su posición, no tenía competencia, por lo que se intuía que sería el lateral titular del equipo, y así lo fue, al menos en sus primeros meses en el equipo.
This led to his arrival at Al-Hilal in 2024 as part of Saudi Arabia's mega-project to create a top-tier football league within its borders. This team was the most ambitious, boasting signings such as Neymar, Bono, Koulibaly, Ruben Neves, and more recently, Karim Benzema and Darwin Nuñez. He had no competition in his position, so it was widely assumed he would be the team's starting left-back, and indeed he was, at least during his first few months with the club.
Una pelea con el técnico italiano Simone Inzaghi fue el detonante para su pérdida de protagonismo en el equipo, viéndose precedido por una pérdida en su rendimiento general, lo que llevó a que le buscarán una salida en el mercado de invierno de este año, con presiones de la institución como la de dejarlo por fuera de la plantilla escrita para los diferentes torneos. Este tipo de conflictos no son ajenos al portugués, pues hasta en su préstamo de hace 2 años en Barcelona, fue señalado como uno de los divisores del vestuario.
A falling out with Italian coach Simone Inzaghi triggered his loss of prominence in the team, preceded by a decline in his overall performance. This led to the club seeking to offload him during this year's winter transfer window, with pressure from the institution to include him in the squad for various competitions. These kinds of conflicts are not new to the Portuguese player, as even during his loan spell at Barcelona two years ago, he was singled out as a source of division within the dressing room.
Sabiendo esto, equipos como el Inter no dudaron en tantear el fichaje del jugador, pero fue un viejo conocido quien finalidad lo convencería para una cesión por el resto de la temporada. Aquí emerge la figura del Barcelona, quienes ya sabían de la calidad del lateral, y aunque se criticó mucho el interés por su experiencia anterior, y que el equipo necesitaba un refuerzo más en la zona del 9, la directiva no dudó para traerlo de vuelta.
Knowing this, teams like Inter Milan didn't hesitate to explore the possibility of signing the player, but it was an old acquaintance who ultimately convinced him to accept a loan for the remainder of the season. This is where Barcelona enters the picture. They were already aware of the full-back's quality, and although their interest was heavily criticized due to his previous experience and the team's need for another reinforcement in the center-forward position, the board didn't hesitate to bring him back.
Sus primeras semanas fueron las esperadas, pues llegaba más como un jugador de recambio, pero diferentes situaciones, como lesiones, bajos de rendimiento de otros jugadores, o el mismo nivel de Cancelo, lo han llevado a ser el titular del equipo, pudiendo jugar por cualquiera de las dos bandas. Llama mucho la atención, que pese a ser naturalmente un lateral derecho, esta siendo más utilizado por la izquierda, donde verdaderamente a vuelto a recuperar su mejor nivel.
His first few weeks went as expected, as he arrived more as a backup player, but various situations, such as injuries, dips in form from other players, and Cancelo's own level of play, have led him to become the team's starter, capable of playing on either flank. It's quite remarkable that, despite naturally being a right-back, he's being used more frequently on the left, where he has truly rediscovered his best form.
Aunque nunca ha sido el jugador más tácticamente obediente, un sistema como el de Hansi Flick le ha venido muy bien, pues al jugar en zonas tan adelantadas del campo, le permiten explotar mejor sus virtudes, y al jugar por la izquierda, tiende a buscar más su pierna buena, lanzar diagonales y llegar al área rival, viendo por ejemplo, que en el último partido de los culés, provocó dos penas máximas y marcó un golazo, además de que con Raphinha por su banda, tiene más recorrido y suele estar más pegado a la línea lateral.
Although he has never been the most tactically obedient player, a system like Hansi Flick's has suited him very well, because playing in such advanced areas of the field allows him to better exploit his strengths, and playing on the left, he tends to look more for his stronger foot, make diagonal runs and get into the opponent's area, seeing for example, in the last match of the Blaugrana, he caused two penalties and scored a great goal, in addition to the fact that with Raphinha on his wing, he has more cover and tends to be closer to the touchline.
En el aspecto defensivo, que es algo en lo que no destaca tanto, el portugués no ha lucido mal, pues al jugar con línea adelantada, depende más de su inteligencia táctica, y gracias a su velocidad, llega a cubrir varios espacios generados en el retroceso. Lo más interesante de su posición, es que realmente juega a nivel del mediocampo, lo que le permite asociarse más con sus compañeros, y ganar en superioridad en el mediocampo, y con los cambios tácticos del fin de semana ante el Sevilla, eso fue muy evidente.
Defensively, an area where he isn't particularly strong, the Portuguese player hasn't looked bad. Playing with a high defensive line means he relies more on his tactical intelligence, and thanks to his speed, he covers several spaces created during the retreat. The most interesting aspect of his position is that he actually plays at the midfield level, allowing him to link up more with his teammates and create numerical superiority in the middle of the park. This was very evident in the tactical changes made against Sevilla at the weekend.
En el momento decisivo de la temporada, parece que la secretaria técnica del Barcelona parece que tomó la decisión acertada, pues además de los huecos que esta cubriendo, Cancelo esta siendo diferencial al recuperar su mejor versión, por lo que los títulos conseguidos este año por los culés, pueden ser en gran parte gracias a los aportes del portugués, quien además busca un salida a un club europeo en verano, y si es de quedarse en Barcelona, mucho mejor.
At this crucial moment in the season, it seems Barcelona's technical staff made the right decision. Besides filling the gaps he's filling, Cancelo is proving to be a game-changer by rediscovering his best form. The titles won by Barça this year can be largely attributed to the Portuguese player's contributions. Cancelo is also looking for a move to a European club this summer, and staying in Barcelona would be much better.
Es increíble ver como paso de ser un jugador suplente, prácticamente descartado por su equipo actual, y ahora esta en un momento de forma excelente, la liga de Arabia debería repensarse varias de las cosas que hacen, ya que solamente con dinero, nunca podrán ser una liga de primer nivel, y esta es una muestra de ello.
It's incredible to see how he went from being a substitute player, practically discarded by his current team, to now being in excellent form. The Saudi league should rethink several of the things they do, because with money alone, they will never be a top-level league, and this is proof of that.