Hace ya dos (2) semana, tuve la grata visita de mis amigos, son una pareja que tenemos de amistad desde que estudiamos en la secundaria y a pesar de que tenía ya como cinco (5) años sin verlos personalmente, mantenemos siempre el contacto por el móvil, ellos son muy especiales para mí.
Ellos viven en otra ciudad, pero como debían venir a buscar a la madre de mi amiga y a sus hijos, que estaban pasando unos días con su abuelos, en su ruta pasaron por mi casa, aprovechamos de compartir una tarde agradable, ya ellos habían almorzado, por eso les preparé torta, con café para una rica merienda que les gustó mucho.
Two (2) weeks ago, I had the pleasant visit of my friends, they are a couple that we have been friends since we studied in high school and although I had already five (5) years without seeing them personally, we always keep in touch by cell phone, they are very special to me.
They live in another city, but as they had to come to pick up my friend's mother and her children, who were spending a few days with their grandparents, on their way they passed by my house, we took the opportunity to share a nice afternoon, they had already had lunch, so I prepared them cake, with coffee for a delicious snack that they liked very much.
Conversamos y recordamos juntos, sobre las anécdotas de estudiantes, la cara de nuestros hijos fue de sorpresa, ya que en gran mayoría, pasada esa etapa de estudios, se pierde la conexión de la amistad.
Dicen que las tristezas compartidas se dividen y las alegrías se multiplican. Esto lo puedo apreciar cuando tengo a mi lado los verdaderos amigos, ellos estuvieron muy pendientes durante el proceso que vivimos en la familia por la enfermedad de mi madre.
We talked and reminisced together about the anecdotes of our students, the faces of our children were surprised, since most of them, after that stage of their studies, the connection of friendship is lost.
They say that shared sorrows are divided and joys are multiplied. I can appreciate this when I have my true friends by my side, they were very attentive during the process we lived through in the family due to my mother's illness.
A pesar de la distancia y del tiempo sin poder vernos, siempre estamos en comunicación, sé que ellos siempre están dispuestos a escucharme, me siento muy agradecida por tenerlos en mi vida y he sentido de parte de ellos ese amor desde la época juvenil y se ha mantenido siempre.
Me hubiera querido que se quedaran en la casa, pero ya ellos tenían otro compromiso con la familia de mi amigo para también ir a visitarlos. De todas maneras, quedamos pendiente para una próxima visita, deseo viajar hacia la ciudad donde ellos viven.
Despite the distance and the time without being able to see each other, we are always in communication, I know that they are always willing to listen to me, I feel very grateful to have them in my life and I have felt that love from them since my youth and it has always remained.
I would have liked them to stay at the house, but they already had another commitment with my friend's family to visit them. Anyway, we are pending for a next visit, I want to travel to the city where they live.
La madurez de una persona, puede medirse también por la calidad de sus amigos. Como dice el dicho: "Dime con quién andas y te diré quién eres", palabras no tan ciertas, ya que tenemos nuestra propia personalidad, pero si nos muestra algunos aspectos de la persona e incluso se nos contagian algunos rasgos distintivos de ellos.
Somos afortunados y debemos estar agradecidos con Dios por ponernos en nuestro camino esos seres que son el tesoro de la amistad sincera.
The maturity of a person can also be measured by the quality of his friends. As the saying goes: "Tell me who you hang out with and I will tell you who you are", words not so true, since we have our own personality, but it does show us some aspects of the person and even some of their distinctive traits rub off on us.
We are fortunate and we should be grateful to God for putting in our way those beings who are the treasure of sincere friendship.
Los diseños en canva
The designs in canva
Las fotografías en mi galería tomadas de mi teléfono Redmi 9.
The pictures in my gallery taken from my Redmi 9 phone.
Traducido con www.DeepL.com/Translator (versión gratuita)
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)