Hola mis queridos amigos de las #Emociones&Sentimientos, les saludo esperando que se encuentren bien en este mes que ya terminó, dando inicio al segundo semestre de este #2023.
Hello my dear friends of #Emociones&Sentimientos, I greet you hoping that you are well in this month that is already ending, starting the second semester of this #2023.
Es increible que estemos ya en pleno avance de otro año y mientras avanzamos en tecnología, inteligencia artifical, guerras, cambios climáticos, aun sigamos teniendo comportamientos cada vez en detrimento de nuestra sociedad.
It is incredible that we are already in the middle of another year and while we are advancing in technology, artificial intelligence, wars, climate change, we still continue to behave in ways that are increasingly detrimental to our society.
Una simple situación que viví de la cual no quisiera ni recordar, me hizo reflexionar sobre la irresponsabilidad de las personas en todos los ámbitos de su vida y cómo esto nos está afectando como sociedad.
A simple situation I experienced, which I would not even want to remember, made me reflect on the irresponsibility of people in all areas of their lives and how this is affecting us as a society.
Yo he escuchado y creo que alguno se identificará con esto, que antes, en los tiempos de sus abuelos se usaba mucho "la palabra de hombre"; con esta palabra, sin dejar algo por escrito, incluso sin testigos, una persona al comprometerse con algo tenía la responsabilidad y el compromiso de cumplir con lo acordado.
I have heard, and I think some of you can relate to this, that in the old days, in the times of your grandparents, "the word of man" was widely used; with this word, without leaving anything in writing, even without witnesses, a person committing himself to something had the responsibility and the commitment to fulfil what he had agreed to.
Esto aplicaba para alguna venta, el casarse con alguien e incluso si decían "nos escontramos aquí a tal hora para el duelo a muerte" a esa hora se presentaba dispuesto a morir (si, me puse novelesca pero es la verdad).
This applied to a sale, to marrying someone and even if they said "we meet here at such and such an hour for a duel to the death" at that hour he would show up ready to die (yes, I got novelistic but it's the truth).
Ahora no, actualmente pareciera que el valor de la palabra se ha perdido de tal forma que da tan igual cumplir o no con las responsabilidades.
Not nowadays, it seems that the value of the word has been lost to such an extent that it makes no difference whether or not responsibilities are fulfilled.
Por ejemplo, te invitan a una celebración a las 7:00 p. m _para que llegues a las 8:00 p.m_ ¿Qué clase de locura es esa? Que falta de compromiso y responsabilidad de las personas, mejor invitame a las 8 y llego a las 8, fin del comunicado.
For example, they invite you to a celebration at 7:00 p.m. _so that you arrive at 8:00 p.m._ What kind of madness is that? What a lack of commitment and responsibility of people, better invite me at 8 and I'll arrive at 8, end of statement.
Con esta pequeña situación, podemos ver como las personas no se hacen responsable de la palabra que dan, en este sentido, no conectan lo que dicen con su responsabilidad sino que pareciera que ahora mientras mas hablamos es mejor, sin medir consecuencias.
With this small situation, we can see how people do not take responsibility for the word they give, in this sense, they do not connect what they say with their responsibility but it seems that now the more we speak the better it is, without measuring consequences.
En este mismo contexto, podemos ver que una persona te dice "estoy llegando" y ni siquiera ha salido de su casa ¿Por qué tanta irresponsabilidad en su argumento? ¿Por qué no decir la verdad y asumir las consecuencias?
In the same context, we can see that a person tells you "I'm coming" and has not even left his house. Why such irresponsibility in his argument? Why not tell the truth and assume the consequences?
Creo que todo radica en la falta de sanciones. Nos acostumbramos a que para aprender o actuar de una forma deseable, es por medio de una sanción y al no haber sanción entonces no hay problema si cumplimos o no con la palabra y esto es lo que nos lleva a ser irresponsable con lo que decimos y como actuamos; no hay problema si llegas tarde porque ¿qué puede pasar?, No te pago el dinero porque ¿Qúe me puede pasar?, No cumplo con ir a una cita médica contigo cuando dije que si lo haría porque no hay consecuencias que me afecten.
I think it all lies in the lack of sanctions. We get used to the fact that in order to learn or act in a desirable way, it is by means of a sanction and as there is no sanction then there is no problem whether we keep our word or not and this is what leads us to be irresponsible with what we say and how we act; there is no problem if you are late because what can happen, I don't pay you the money because what can happen to me, I don't keep a medical appointment with you when I said I would because there are no consequences for me to be affected.
Mi molestia con la irresponsabilidad//My annoyance with irresponsibility.
Yo pienso que cuando una persona es irresponsable, no es de confiar. Siempre tiene detrás la mentira. Y me perdonan si estoy haciendo de la situación UN PROBLEMÓN, pero para mí si doy mi palabra, es porque tengo la responsabilidad y el compromiso de cumplirla. Igual, si sé que no puedo hacerlo también lo digo y lo mantengo y así no sufrimos esperando lo que no se dará. Y que alguien no le dé valor a su palabra, no puede darle valor a muchas cosas en su vida.
I think that when a person is irresponsible, he cannot be trusted. There is always a lie behind it. And forgive me if I am making the situation A PROBLEM, but for me if I give my word, it is because I have the responsibility and the commitment to keep it. Equally, if I know I can't do it, I also say so and I keep it, so that we don't suffer waiting for what won't happen. And if someone does not value his word, he cannot value many things in his life.
En días pasados, tenía muchas ganas de ir a un juego de basket. Por diversos motivos externos a mi voluntad, desde el año 2016 no voy a un juego en vivo de mi deporte favorito ¡IMAGINEN USTEDES QUE TENÍA LA POSIBILIDAD DE IR A LA VUELTA DE LA ESQUINA! Y bueno, me preparé de tal forma que lo había planificado todo hasta presumirlo en mi blog como por 3 semanas 🤣😅😂.
In recent days, I really wanted to go to a basketball game. For various reasons beyond my control, I haven't been to a live game of my favourite sport since 2016, and just imagine I had the chance to go around the corner! And well, I prepared myself in such a way that I had planned it all to the point of showing it off on my blog for like 3 weeks 🤣😅😂.
Resulta que ya la cosa iniciaba mal porque tuve que persuadir a mis hermanos con un trabajo 24/7 enviando mensajes, llamadas, haciendo tareas para él, hablando lo maravilloso que es el juego y todas esas artimañas que uno recurría para que le dieran el permiso cuando tenía como 15, aquellos tiempos de juventud.
As it turned out, it started badly because I had to persuade my brothers with a 24/7 job, sending messages, making calls, doing homework for him, talking about how wonderful the game is and all those tricks that one resorted to in order to get permission when he was about 15, those times of youth.
Para hacer el cuento corto, llegó el día del juego y que creen ¡No tenía entrada! Solo la promesa de la palabra que sí ibamos a ir, ya allí la situación estaba tensa por la incertidumbre de no saber que pasaría con nuestras vidas. Como muchos hombres solteros, no querían ir solos y conseguir mujeres que le guste el deporte es díficil, esto le sumaba a la promesa si vamos a ir pero espera que consiga con quien ir.
To make a long story short, the day of the game arrived and what do you know, I had no ticket! Only the promise of the word that we were going to go, already there the situation was tense because of the uncertainty of not knowing what would happen to our lives. Like many single men, I didn't want to go alone and getting women who like sport is difficult, this added to the promise that yes we will go but I hope I can get someone to go with me.
Esperé pacientemente hasta que ¡LLEGARON LAS ENTRADAS A LAS 5 P.M! Y el juego era a las 6 y no es nada, sino que teniamos ¡PARA LOS DOS JUEGOS! Dios mio, cumplieron con su palabra y me llevaran al juego. Como soy precavida y por la sesión de fotos que tenía que hacer para las publicaciones, me dí cuenta que ¡TODAS LAS ENTRADAS ERAN DE UN MISMO DÍA! Y este día era el día siguiente. Cabe resaltar que casualmente, ese día no consiguieron a las amigas así que sabíamos de antemano que esa noche no iría a gritar por mi equipo favorito.
I waited patiently until THE TICKETS ARRIVED AT 5 P.M.! And the game was at 6 P.M. and that's nothing, but we had TICKETS FOR BOTH GAMES! My God, they kept their word and took me to the game. As I am cautious and because of the photo shoot I had to do for the publications, I realised that ALL THE TICKETS WERE FOR THE SAME DAY! And this day was the following day. It should be noted that coincidentally, they didn't get the friends that day, so we knew beforehand that I wouldn't be going to cheer for my favourite team that night.
Con la esperanza puesta en mi hermano y su responsabilidad me prometió que al otro día si iriamos, total, ya las entradas estaban. Ese segundo día todo me salió mal: tuve clases, reuniones, estaba del otro lado de la ciudad, y eran las 4 de la tarde y yo apenas llegando a mi casa. Bueno, cuando llegué no había nadie esperándome para irnos. Ya sabrán el descenlace: aparecieron como a las 6:00 p.m. diciendo que _pensaban que yo no iba porque "podia estar cansada"_ que pensaron que yo podía ir con otras personas, que ya era tarde e iban a estar aburridos, en fin, no fuimos a ningún lado.
Hoping for my brother and his responsibility, he promised me that the next day we would go. That second day everything went wrong: I had classes, meetings, I was on the other side of the city, and it was 4 o'clock in the afternoon and I was just arriving home. Well, when I arrived there was no one waiting for me to leave. They showed up around 6:00 p.m. saying that they thought I wasn't going because I "might be tired", that they thought I could go with other people, that it was late and they were going to be bored, in short, we didn't go anywhere.
¿Por qué ser tan irresponsables en la palabra? ¿En las acciones? Porque no había consecuencias, si no me llevaban (como efectivamente pasó) más allá de mi molestia, no iba a pasar nada. Quizás para ellos fue un simple gesto pero para mi es una falta a su palabra y un acto irresponsable jugar con los sentimientos de alguien así. Hubiese sido más fácil decirme que no iban y yo usar un plan B a llenarme de ilusiones falsas y dejarme en casa. Creo que este tema entraba perfectamente en los meses anteriores de la desconfianza y la indiferencia.
Why be so irresponsible in word, in action? Because there were no consequences, if they didn't take me (as indeed they did) beyond my annoyance, nothing would happen. Maybe for them it was a simple gesture but for me it is a breach of their word and an irresponsible act to play with someone's feelings like that. It would have been easier to tell me that they weren't going and I would have used a plan B than to fill me with false illusions and leave me at home. I think this issue fell perfectly into the previous months of mistrust and indifference.
Hoy por hoy veo mi juego por tv mientras escribo estas palabras y el día que quiera ir al juego, me planifico para ir con personas que de verdad compartan la pasión conmigo y podamos disfrutar el juego con la misma pasión de siempre. Eso si se los comparto por mis publicaciones 😎.
Today I watch my game on TV while I write these words and the day I want to go to the game, I plan to go with people who really share the passion with me and we can enjoy the game with the same passion as always. That's if I share it with you through my publications 😎.
Gracias por leer mi contenido, y espero sus comentarios//Thank you for reading my content, and I look forward to your comments.
La portada fue realizada en Canvas y la frase tiene su fuente. El separador es de la amiga en esta Publicación y las fotografías son de mi propiedad del día que "casi fue".