Saludos mis estimados lectores desde mi casa les extiendo un caluroso y cariñoso abrazo.
Hoy quiero compartir con ustedes está gran preocupación e incertidumbre que estamos viviendo todos los habitantes del municipio Catatumbo y sectores vecinos, ya que desde hace 4 días se desbordo el río Zulia trayendo como consecuencia con ello un estado de conmoción a todos sus habitantes.
Hace tan solo algunos años vivimos una situación similar y en estos últimos días han venido esos recuerdos a mi mente, les confieso que no imaginé tener que volver a vivir de cerca una situación tan similar a las inundaciones del año 2006. Para ese entonces mi papá tenía una parcela cerca de la orilla del río y mi familia estaba viviendo allí, pero cuando iniciaban los periodos de lluvia la situación se volvía más tensa, pues con ellas iniciaban las crecidas del río.
Greetings my dear readers, from my home I extend to you a warm and affectionate embrace.
Today I want to share with you the great concern and uncertainty that all the inhabitants of the municipality of Catatumbo and neighboring sectors are experiencing, since 4 days ago the Zulia River overflowed, bringing as a consequence a state of commotion to all its inhabitants.
Just a few years ago we lived a similar situation and in the last few days those memories have come to my mind, I confess that I never imagined having to live again a situation so similar to the floods of 2006. At that time my father had a plot of land near the river bank and my family was living there, but when the rainy season began, the situation became more tense, because with them the river floods began.
Aún recuerdo las diferentes noches que llegamos a pasar allí en la casita y el río comenzaba a subir de nivel y en ese entonces se escuchaba los fuertes estruendos de las agua que golpeaban el muro o dique del río y con cada uno de esos choques se llevaba parte del terreno. Eran unos días de mucha angustia la que allí pasábamos, pues no sabíamos si al día siguiente las aguas iban a estar en el patio de la casa.
Aun cuando los organismos pertinentes como protección civil y el cuerpo de bomberos iban hasta allá y nos decían que debíamos desalojar la casa porque el rio se la iba a llevar con esa furia que se avecinaba mis padres y mis hermanas siempre estuvimos renuentes a salir de nuestro hogar, aunque para muchos podría ser considerado algo irresponsable esa decisión que tomaron mis padres, hoy los entiendo pues no es fácil dejar a tras todo por lo que has luchado en la vida.
Tiempo después yo tuve que irme a continuar mis estudios universitarios en Maracaibo y recuerdo que siempre que hablaba con mis padres y les preguntaba cómo estaba la situación con el río, simplemente me respondían que todo tranquilo y que me concentrará en mis estudios. Obviamente yo no quedaba conforme y en ocasiones me venía de imprevisto a visitarlos y me conseguía con la noticia que tenían el agua casi a la cintura dentro de la casa.
I still remember the different nights we spent there in the little house and the river began to rise in level and at that time we could hear the loud roars of the water hitting the wall or dam of the river and with each of those crashes it took part of the land. Those were days of great anguish that we spent there, because we did not know if the next day the waters were going to be in the yard of the house.
Even when the relevant agencies such as civil protection and the fire department went there and told us that we had to leave the house because the river was going to take it with that fury that was coming my parents and my sisters were always reluctant to leave our home, although for many it could be considered irresponsible that decision that my parents made, today I understand them because it is not easy to leave behind everything you have fought for in life.
Some time later I had to leave to continue my university studies in Maracaibo and I remember that whenever I talked to my parents and asked them how the situation with the river was, they simply told me that everything was calm and that I should concentrate on my studies. Obviously I was not satisfied and sometimes I came unexpectedly to visit them and I got the news that the water was almost up to the waist inside the house.
Eso no era una situación nada agradable para mí, pero yo sentía que era mí deber acompañar a mi familia y apoyarlos en estos momentos tan difíciles. Durante las noches casi no dormía pues se escuchaba el estruendo del río y como se iba llevando poco a poco los grandes árboles que estaban a nuestro alrededor.
De corazón esos horribles momentos no se los deseo a nadie, pero la naturaleza no perdona y más cuando se hace uso indebido de sus recursos, pues en estos momentos se está viviendo una situación similar en la parroquia vecina, dicen que hasta los momentos hay más de 50 familias damnificadas y alrededor de 5000 mil hectáreas de tierra bajo el nivel del agua.
Situación que nos tiene a todos muy preocupados, pues esto deja a muchas personas en una situación económica más crítica de lo que ya está y con ellos y perdidas bastantes graves, ¿Qué van a hacer las personas que quedaron sin hogar? ¿Cuál será su sustento en estos días venidero? ¿Qué va a pasar con todos los pequeños y grandes productores que han perdido todo?. ¿Podrán llegar las aguas hasta m municipio?/div>

Imagen de dominio público. Extraída de:

This was not a pleasant situation for me, but I felt it was my duty to accompany my family and support them in these difficult times. During the nights I hardly slept because I could hear the roar of the river and how it was taking little by little the big trees that were around us.
From the bottom of my heart I do not wish those horrible moments to anyone, but nature does not forgive and even more when its resources are misused, because at this moment a similar situation is being experienced in the neighboring parish, they say that so far there are more than 50 families dagnified and about 5000 thousand hectares of land under the water level.
This situation has us all very worried, as it leaves many people in a more critical economic situation than it already is and with them and quite serious losses. What will the people who were left homeless do? What will their livelihood be in these coming days? What will happen to all the small and large producers who have lost everything? Will the waters be able to reach my municipality?
No puedo ni siquiera imaginar la incertidumbre que están pasando esas familias que en estos momentos no cuentan con el sustento básico para su día a día y que por causa de las inundaciones lo perdieron todo. No es lo mismo ver las situación que está pasando por los diferentes medios de comunicación que tener que vivir esa experiencia en carne propia.
Solo nos resta esperar al buen corazón de las personas que puedan hacer los donativos correspondientes para darle una mano amiga a todos el que la necesite, por lo menos después de lo sucedido están realizando recolectas para las personas que se encuentran refugiadas en las instituciones educativas. Tengamos fe en Dios que todo pasara y las aguas volverán a su cauce, será duro al comienzo, pero el mismo Dios les dará las fuerzas y herramientas necesarias para comenzar de nuevo.
I cannot even imagine the uncertainty that these families are going through, who at this moment do not have the basic sustenance for their daily life and who lost everything because of the floods. It is not the same to see the situation that is happening through the different media than to have to live it in the flesh.
We can only wait for the good heart of the people who can make the corresponding donations to give a helping hand to all those who need it, at least after what happened they are making collections for the people who are sheltered in the educational institutions. Let us have faith in God that everything will pass and the waters will return to their course, it will be hard at the beginning, but God himself will give them the necessary strength and tools to start again.