We continued our trip on the Carretera Austral in Chile and in order to have a balanced budget, we decided that we would camp whenever we could. Luckily, the temperatures at the end of the year were no longer so cold despite being well south, so sleeping in a tent was no problem. The fun part of the trip was finding out where, because in this country free camping is not allowed anywhere, so every day it was an adventure to find a place to pitch a tent. This journey led us to a curious place to sleep, but it cost us $0 😃.
Continuaba nuestro viaje en la Carretera Austral en Chile y para tener un presupuesto equilibrado, decidimos que acamparíamos siempre que pudiéramos. Por suerte, las temperaturas a fin de año ya no eran tan frías a pesar de estar bien al sur, por lo que dormir en una carpa no era problema. Lo divertido del viaje era encontrar en donde, porque en este país no está permitido el camping libre en cualquier lugar, así que todos los días era una aventura encontrar un lugar para armar la carpa. Esta travesía nos llevó a un lugar curioso para dormir, pero que nos costó $0 😃.
One thing we noticed was that, although there were a lot of rivers and natural spaces, most of them were privatised. Whether it was resorts, campsites or private homes, almost all riverbanks were inaccessible. You had to drive a long way to find some free access to the shore, and of course, sometimes this was not the best place to put the tent or it was already occupied by some other traveller who arrived before us.
Algo que notamos fue que, a pesar de haber un montón de ríos y espacios naturales, la mayoría de ellos estaban privatizados. Ya sea con complejos turísticos, campings o casas particulares, casi todas las márgenes de los ríos no tenían acceso. Tenías que manejar mucho hasta encontrar algún acceso libre a la costa, y por supuesto, a veces este no era el mejor lugar para poner la carpa o ya estaba ocupado por algún otro viajero que llegó antes que nosotros.
When we left Puerto Rio Tranquilo, after having visited the incredible Marble Cathedrals, we continued our way north with the aim of reaching the next town, Villa Cerro Castillo. This section was only 120 km long and we could have done it in one day, but as the weather was nice, we decided to find a place to camp. Accommodation in Chile for two people averaged about $30, which was not that much, but less is free camping.
Cuando dejamos Puerto Río Tranquilo, después de haber visitado las increíbles Catedrales de Mármol, seguimos nuestro camino al norte con el objetivo de llegar hasta el siguiente pueblo, Villa Cerro Castillo. Este tramo era de solo 120 km y lo podríamos haber hecho en un día solo, pero como el clima estaba bueno, decidimos encontrar un lugar para acampar. Los alojamientos en Chile para dos personas estaban en promedio unos $30, lo cuál no era tanto, pero menos es acampar gratis.
As we drove along the road, along the Murda River and hoping to find a free descent to the riverbank, we came across what appeared to be a small house. We saw that it was possible to go down and so we did: what we found was a ‘refuge for travellers’, as indicated by its own door. It was small, but as I love abandoned places, I immediately had to go in and investigate, although my first thought was that I wouldn't sleep in there.
Mientras íbamos en la carretera, costeando el Río Murda y esperando encontrar una bajada libre hacia la costa del río, nos cruzamos con lo que parecía ser una casita. Vimos que se podía bajar y lo hicimos: lo que encontramos fue un "refugio para viajeros", según lo que indicaba su propia puerta. Era pequeña, pero como me encantan los lugares abandonados enseguida tuve que entrar a investigar, aunque lo primero que pensé es que no dormiría ahí adentro ni loca.
Like any abandoned place, the smell of the previous human presence could be seen and felt. In short, it smelled very strongly of piss, but I still went in to look around a bit more. Despite the sign to leave the space clean, not many paid attention and that's how it was. At the time it must have been a nice space with a good intention, but now it was this, although I suppose if it starts to rain and you need to cover your head, it will look like a five star hotel.
Como todo lugar abandonado, se podía ver y sentir el olor de la presencia humana anterior. En síntesis, olía muy fuerte a pis, pero igual me metí a ver un poco más. A pesar del cartel de dejar el espacio limpio, no muchos hicieron caso y así es como estaba. En su momento habrá sido un lindo espacio con una buena intención, pero ahora era esto, aunque supongo que si empieza a llover y necesitas cubrir tu cabeza, se verá como un hotel cinco estrellas.
Finally, we ended up pitching our tent right in front of the spooky house. The location was very good, close to the road and also to the lake. This was my first time camping ‘in the wild’, in a place without toilets or anything like that. The only service we had was refrigeration for drinks, plus beautiful scenery, good view of the river and total silence. Pretty good for saving a night's accommodation.
Finalmente, terminamos armando nuestra carpa justo en frente de la casa terrorífica. La ubicación era muy buena, cercana a la ruta y también al lago. Esta fue mi primera vez acampando "a lo salvaje", en un lugar sin baño ni nada de eso. El único servicio que teníamos era refrigeración para las bebidas, además de un paisaje hermoso, buena vista al río y silencio total. Bastante bien para ahorrarnos una noche de hospedaje.
The shore of the Murda River was very beautiful and the place we chose had a very low water level, so we were able to jump down a little with the help of some stones. When we saw that the day was getting ugly and threatening to rain, we thought we would have to resort to the refuge but luckily not. At night it rained quite heavily but the little tent held out, and thank goodness, because if the little house looked disturbing in the daytime, imagine in the dark.
La costa del Río Murda era muy linda y el lugar que elegimos tenía el nivel del agua muy bajo, por lo que pudimos bajar saltando un poco con ayuda de unas piedras. Cuando vimos que el día se estaba poniendo feo y amenazante para llover, pensamos que tendríamos que recurrir al refugio pero por suerte no. En la noche llovió bastante fuerte pero la pequeña carpa resistió, y menos mal, porque si la casita se veía perturbadora de día, imagínense en la oscuridad.
Finding this refuge on the road was another of the surprises that the improvised trip on the Carretera Austral gave us. I think that if we had chosen regular accommodation, we would have missed the experience of camping in front of the house of some ghosts (I have no proof, but no doubts either). The next day we were ready for our next stop, and with some money saved to invest in another adventure ❤️.
Encontrar este refugio en el camino fue otras de las sorpresas que nos regaló el viaje improvisado en la Carretera Austral. Creo que si hubiésemos elegido un alojamiento regular, nos hubiésemos perdido la experiencia de acampar frente a la casa de unos fantasmas (no tengo pruebas, pero tampoco dudas). Al día siguiente estábamos listos para nuestra siguiente parada, y con algo de dinero ahorrado para invertirlo en alguna otra aventura ❤️.
❤️ Hope you liked this post! Thanks for reading. ❤️
❤️¡Espero que les haya gustado este post! Gracias por leer. ❤️
With lots of love. / Con mucho amor.
Lau 💕.
📸 Cover created with Canva. All the images are my property 💕.
📸 Portada creada en Canva. Todas las imágenes son de mi propiedad 💕.