A notification appeared on my phone this morning, showing photos of Naoshima Island from three years ago. It was the final day of the 2019 Setouchi International Art Triennale.
In 2010, the Triennale began with the goal of revitalizing Japan's Seto Inland Sea area, which has seen population decline in recent years.
It takes place every three years and is divided into three main sessions: the spring, the summer and the autumn. This week is the final week of the Setouchi Triennale 2022's autumn session.
The exhibited artworks are from both Japanese and international artists. Many of them use abandoned homes to host their art installations.
These permanent installations and temporary exhibitions can be visited in the region of Seto Inland Sea, including the coastal cities of Takamatsu and Tamano, as well as the islands such as Naoshima, Teshima, Megijima, Ogijima, Shodoshima...
Now I'd like to take you to Naoshima Island, where contemporary art museums, architecture, and sculptures are nestled among lush greenery and surrounded by beautiful blue sea.
早上收到手机相册提醒,显示出历史上的今天: 我正在日本的直岛上晃悠,也是2019濑户内国际艺术祭的最后一天。
这艺术节从2010年开始举办,每三年一次,今年是第五届了。掐指一算,从上次到今年,恰好跳过了中间疫情最严重的时段。
艺术节分为春夏秋三段展会期,展场分布在濑户内海地区的高松港和宇野港周边,还有直岛、丰岛、女木岛、男木岛、小豆岛等岛屿上。
小豆岛这个大岛上的艺术作品最多,但距离高松较远,而直岛因为草间弥生的两个大南瓜雕塑而红遍网络,而且有几间当代美术馆特别是地中美术馆我一直想去看看。
现在我就来回顾下那天的经历,带大家看看这个自然和艺术结合的美丽小岛。
那天上午,我先从高松市的酒店走到北边的港口码头买票上渡轮。也可以从冈山的宇野港出发来跳岛游览。
想着还要环岛暴走,就犯懒没拿相机,打算用手机随便拍拍就好。结果上船后,发现好多挂着复古相机的文艺小青年。等到了岛上,看到景色这么美,才有点后悔没带相机。
暴走了一天,拍了一百多张照片,这么多内容,一篇肯定塞不下,打算分成三篇写完。按照我的行程路线,那个有名的黄底黑点大南瓜应该要到最后一篇默默告诫自己不要弃坑逃跑。今天先展示从出发到前三分之一的路途。
到宫浦港上岸后,拍下了那张蓝白指示地图,可以看到,景点主要分布在岛的南半边。可以像有些游客那样租自行车环岛骑行,但我还是喜欢暴走,停留比较随意,拍照也更方便。
不只艺术作品和自然风光,还有岛上的街巷民居之类也让我流连到忘返,到后来已经是天要黑腿要断肚子要饿坏的节奏,最后赶到岛东边的本村港坐末班船回到了高松市。
Onboard from Takamatsu's ferry terminal:
从高松港的码头上船:
On the ferry:
渡轮内部:
Selfie in the strong wind on the deck:
甲板上的风中自拍:
I got better photos of others:
算了,还是拍拍别人好了XD:
Arriving at the Miyanoura Port on Naoshima Island after about 50 minutes:
航行近一小时后,到达直岛西边的宫浦港:
The map below depicts the main routes and attractions. As you can see, the majority of artworks and museums are concentrated in the island's southern half. Renting a bike to cycle around the island is a popular option, but I prefer walking because it allows me to stop wherever I want.
拍下的指示图:
Even the ferry has the iconic polka dots pattern:
渡轮也印有草间标志性的圆点图案:
The blue sculpture below is Bunraku Puppet by José de Guimarães, a Portuguese artist who was inspired by Japanese traditional puppet theatre.
下面的蓝色雕塑是由葡萄牙艺术家吉马良斯创作的文乐木偶,灵感来自日本的传统木偶戏。
Yayoi Kusama's well-known red pumpkin is just a stone's throw away. This enormous sculpture allows visitors to enter it and peer outside through its circular openings. It's fun to see so many people wearing outfits with the same motif.
这个有名的红南瓜就在港口的绿地上:
You can get into this heart-shaped installation as well. It's called Naoshima Pavilion, created by the famous Japanese architect Sou Foujimoto:
这颗心型装置叫直岛亭,是北海道著名建筑师藤本壮介的作品,也可以进到里边:
Gorgeous sea view and crystal clear water:
蓝天碧海,海水澄澈:
After a short walk, you'll come across the painting series "Naoshima's 100 Views" on the wall. The amiable artist was right next to it, introducing his works to me. Unfortunately, my knowledge of Japanese was so limited that I couldn't understand much of what he said. XD
再走一截就能看到围墙上展出的"直岛百景",和蔼可亲的画家爷爷就在旁边,还跟我热情地介绍他的作品,可惜我日语太烂,大部分都没听懂XD:
Some lovely houses on the island:
岛上的一些民居:
As always, I went off the beaten path and got lost in an alley. But I discovered these glamping domes. They looked cool and would be worth a try in the future.:)
我又偏离正道,迷失在某个小巷子里,还看到这些glamping domes,看着不错,以后有机会可以尝试呢:
to be continued in part 2&3……
未完待续······
图文 by Donica,谢谢来访!=)