Getting Ready For Our Wood Stove
We ordered one cord of wood for this coming winter. I don't want to imagine or think about winter, but we need to prepare before it gets colder.
Finally, my area became warm after a very cold, wet summer. However, we have to get ready for our wood stove. This time, our wood is mostly maple. It looks ready and dried well. The wood delivery guy said that we might have a hurricane someday soon. Oh no... I don't want our land and wood to get wet.
I started carrying wood and stashed it in a woodshed. I made three trips using a wheelbarrow. I was sweating and felt like I did a lot, but when I looked at the woodshed, there were only a few stacks there. I have to keep on doing this little by little. I want to finish this before the first frost. Oh... I don't want to imagine the frost, though.
Here comes the truck.
The wood looks beautiful.
Watch out!
Now, we have to carry and stack them
It’s quite a tough exercise.
Japanese 日本語
薪ストーブの準備開始
今期の冬のために1コード分の薪を注文しました。冬のことなんて考えたくありませんが、冬の準備をしないわけにはいきません。
今年は冷夏で雨ばかり降っていましたが、やっと最近暖かくなってきました。しかし、冬の薪ストーブの準備はしなくてはなりません。今回の薪の種類はほとんどメープルです。よく乾燥していてすぐに使用できそうです。薪を配達してくれた人が、もうすぐハリケーンが来るかもしれないと言っていたそうです。イヤですー!薪が濡れてしまうのも困ります。
薪小屋にストックするために、運び始めました。手押し車を使って3往復しました。かなり汗をかいたので、たくさん運んだ気分になったのですが、振り返って薪小屋を見てみると、まだ少しだけしか積めていませんでした。コツコツ続けるしかありませんね。なんとか霜が降りるまでには終えたいです。今から霜のことなんて考えたくありませんが…。
トラックが到着しました。
きれいな薪です。
気をつけて!
さて、運んで積まなくては。
けっこうハードな運動です。