Mis queridos amigos de #hive y del prestigioso evento de encuentro musical como lo es el #openmic en su semana 143, me encuentro emocionado por participar con una bella canción de amor y buena voluntad humana, del no a la guerra y una niña con olor a Caramelo, es del cantautor venezolano Ali Primera, tuve el privilegio de ser acompañado por la estupenda guitarra de mi hermano , en su pequeño espacio de grabación, me siento contento de participar en este tipo de grabaciones, y solo espero que a toda la comunidad le guste esta versión hecha con mucho cariño para ustedes, feliz fin de semana.
My dear friends from #hive and the prestigious musical meeting event such as the #openmic in its 143rd week, I am excited to participate with a beautiful song of love and human goodwill, from no to war and a girl with the smell of Caramelo, is by Venezuelan singer-songwriter Ali Primera, I had the privilege of being accompanied by the great guitar of my brother
, In his small recording space, I am happy to participate in this type of recording, And I just hope that the whole community likes this version made with love for you, happy weekend.
La Piel de mi Niña
Ali Primera
La piel de mi niña huele a caramelo
y al mango dulcito que se da en mi pueblo
La piel de mi niña es mi propia piel
solo que en la vida hay sudores viejos
Mi piel chamuscada ardida en deseos
y la piel de mi niña huele a caramelo
Si hay que hacer la guerra, la guerra se hará
para ver los niños felices jugar
y a la gente vieja hablar de la paz
que después la guerra es para demás
que después la guerra es para demás
pirulí, giraluna pirulí, pirulero
que la piel de mi niña huele a caramelo
dormite mi niña despierten los viejos
busquen la alborada por un mundo nuevo
pirulí, giraluna por la misma tierra
pirulí, pirulero por el mismo cielo
la piel de mi niña es piel de mi pueblo
es mi propia piel y del pueblo vengo
con sus niños viejos, sus niños obreros
sin un solo mango, sin un caramelo
sin un solo mango, sin un caramelo
pirulí, giraluna pirulí, pirulero
que la piel de mi niña huele a caramelo
despierten los niños, despierten los viejos
corral la alborada, por un mundo nuevo
es bravo tío Tigre pero tío conejo
dará a cada niño un lindo lucero
y también mango y un caramelo
pirulí, giraluna, pirulí, pirulero
que la piel de mi niña huele a caramelo
pirulí, giraluna, por la misma tierra
pirulí, pirulero, bajo el mismo cielo.
My child's skin
Ali Primera
My girl's skin smells like candy
and the sweet mango that is given in my town
My girl's skin is my own skin
only in life there are old sweats
My skin scorched with desires
and my little girl's skin smells like candy
If war is to be waged, war will be waged.
to watch happy children play
and to the old people to talk about peace
that then war is for others
that then war is for others
lollipop, giraluna lollipop, pirulero
that my girl's skin smells like candy
sleep my girl wake up the old
Seek the dawn for a new world
Pirulí, giraluna by the same land
Pirulí, pirulero by the same sky
My girl's skin is my people's skin
It is my own skin and I come from the people
with their old children, their worker children
without a single mango, without a candy
without a single mango, without a candy
lollipop, giraluna lollipop, pirulero
that my girl's skin smells like candy
Wake up the children, wake up the old
Corral La Alborada, for a new world
is brave uncle Tiger but uncle rabbit
It will give each child a cute star
and also mango and a candy
lollipop, giraluna, lollipop, pirulero
that my girl's skin smells like candy
Pirulí, giraluna, by the same land
Pirulí, Pirulero, under the same sky.