Saludos, bienvenidos a una semana más de Hive Open Mic, como siempre, es todo un honor para mí poder participar en esta dinámica semanal y ver vuestras interpretaciones y ejecución instrumental.
La temática para esta semana es "Travel", y qué oportuno me ha parecido poder compartiros un tema que habla de despedidas, amores y viajes... Con Te Partirò me pareció la combinación perfecta para esta semana.
Más adelante está el video de mi participación y les comparto detalles sobre el mismo y la canción en particular. Espero lo disfruten y puedan regalarme alguna palabra al respecto, siempre agradecido con los que se toman el tiempo para escuchar y leer mi blog.
Greetings, and welcome to another week of Hive Open Mic. As always, it is an honor for me to participate in this weekly dynamic and see your interpretations and instrumental execution.
The theme for this week is “Travel,” and how appropriate for me to share with you a theme that speaks of farewells, loves, and travels? Te Partirò seemed to me the perfect combination for this week.
Below is the video of my participation, and I will share details about it and the song in particular. I hope you enjoy it and can give me some words about it. I am always grateful to those who take the time to listen to and read my blog.
Para esta semana, como les comentaba, elegí un tema bastante enérgico y emocional, con notas largas y muy vibradas. El violín entre legato y détaché vibra sin pausa regalándonos su nobleza y pasión.
Acerca del tema, hablando de amores y desamores, despedidas necesarias y la partida de quien recita, para irse a conocer el mundo, viajar solo y con el corazón nostálgico, pero lleno de esperanza, porque en él siempre vivirá.
Más abajo les dejo una de mis versiones preferidas de este tema y la letra tanto en su idioma original como traducido. No está de más recordar que para la mayoría de mis traducciones uso la aplicación de Deepl, Language Tool para la corrección gramatical en español y para el caso del inglés luego de traducido desde el español uso Grammarly.
Sin más, quiero nuevamente agradecer por llegar hasta acá y la invitación es a que sigan disfrutando de la música.
English Version (Click Here)
As I mentioned, I chose a very energetic and emotional theme for this week, with long and very vibrant notes. The violin vibrates without pause between legato and détaché, giving us its nobility and passion.
About the theme, speaking of loves and heartbreaks, necessary farewells and the departure of the one who recites, to go to know the world, traveling alone and with a nostalgic heart, but full of hope, because he will always live in it.
Below is one of my favorite versions of this song and the lyrics, both in the original language and in translation. It is not superfluous to remember that for most of my translations, I use [Deepl](https://www.deepl.com/), [Language Tool](https://languagetool.org/) for grammar correction in Spanish, and [Grammarly](https://app.grammarly.com/) for English after translating from Spanish.
Thank you again for coming this far, and I invite you to continue enjoying the music.
Lyrics
Quando sono solo e sogno all′orizzonte, mancan le parole
Sì, lo so che non c'è luce in una stanza quando manca il sole
Se non ci sei tu con me, con me
Su le finestre
Mostra a tutti il mio cuore che hai acceso
Chiudi, dentro me, la luce che
Hai incontrato per strada
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li vivrò
Quando sei lontana, sogno all′orizzonte e mancan le parole
E io, sì, lo so che sei con me, con me
Tu, mia luna, tu sei qui con me
Mio sole, tu sei qui con me, con me, con me, con me
Con te partirò
Paesi che non ho mai
Veduto e vissuto con te
Adesso, sì, li vivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Su navi, per mari, che io lo so
No, no, non esistono più
Con te io li rivivrò
Con te partirò
Io con te
Fuente
Cuando estoy solo
Sueño en el horizonte
Y faltan las palabras.
Sí, sé que no hay luz
En una habitación cuando falta el sol,
Si no estás tú allí conmigo, conmigo.
En las ventanas
Muestra a todos mi corazón
Que has encendido,
Apaga dentro mío la luz que
Has encontrado en la calle.
Contigo partiré.
Países que nunca he
Visto ni habitado contigo,
Ahora si los habitaré.
Contigo partiré
En barcos por los mares
Que, yo sé,
No, no, no existen más,
Contigo yo los recorreré.
Cuando estás lejos
Sueño en el horizonte
Y faltan las palabras.
Y yo sí sé que estás conmigo, conmigo,
Tú, mi luna, estás aquí conmigo.
Mi sol, estás aqui conmigo,
Conmigo, conmigo, conmigo.
Contigo partiré.
Países que nunca he
Visto ni habitado contigo,
Ahora si los habitaré.
Contigo partiré
En barcos por los mares
Que, yo sé,
No, no, no existen más,
Contigo yo los reviviré.
Contigo partiré
En barcos por los mares
Que, yo sé,
No, no, no existen más,
Contigo yo los reviviré.
Contigo partiré
Yo contigo.
Fuente
When I'm alone
I dream on the horizon
and words fail;
yes, I know there is no light
in a room where the sun is absent,
if you are not with me.
At the windows
show everyone my heart
which you set alight;
enclose within me
the light you
encountered on the street.
I'll go with you,
to countries I never
saw and shared with you
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know
no, no ,exist no longer;
with you I shall experience them.
When you are far away
I dream on the horizon
and words fail,
and, yes, I know
that you are with me;
you, my moon, are here with me,
my sun, you are here with me.
I'll go with you
to countries I never
saw and shared with you,
now, yes, I shall experience them.
I'll go with you
on ships across seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you
on ships across the seas
which, I know,
no, no, exist no longer;
with you I shall experience them again.
I'll go with you,
I with you.
Fuente
Gracias por llegar hasta aquí y tomarte el tiempo de leer y escuchar, la invitación es siempre apoyar a otros artistas, crear buen contenido y pasarla bien.
Son libres de dejarme sus observaciones y recomendaciones en la caja de comentarios que con gusto leeré gustosamente, todo lo que sume al crecimiento personal y profesiones es siempre bienvenido.
Thank you for coming here and taking the time to read and listening, the invitation is always to support other artists, create good content and have a good time.
You are free to leave me your observations and recommendations in the comments box that I will gladly read and respond, everything that adds to personal growth and profession is always welcome.
- Los separadores usados y muchos otros están disponible haciendo clic aquí (Página no disponible) y su uso es de libre distribución, hay muchos que son realmente geniales, se los recomiendo.
- Fuente de Imágenes, captura de pantalla del video original y editado con Canva. Vídeo realizado y editado con mi Xiaomi Redmi Note 10 Pro y la app CapCut.
- The used separators and many others are available by clicking here (Page not available)
- Image source, screenshot of the original video and edited with Canva. Video made and edited with my Xiaomi Redmi Note 10 Pro and the CapCut app.