[ENG] Hello everybody! In this week 52 we are singing about freedom, such a nice thing.
My dad helped me this time, and we had a really good moment playing music. It took some tries, but we could it make it happen, and we got something good to share with you and our family.
The song is from the Venezuelan group called Madera, and the song is titled "Compañero", that means partner, mate, or friend. This group is historic in our culture, and personally one of my favorites, because it brought the cuban sound to Venezuela, and made it venezuelan, the songs are really lovely, and this one is a very fun to play and sing.
The song talks about the need to stay on the fields, and keep working on the fields, because the dignity of the man is given also by his work, so we keep in this life, trying to figure it out, how to sustain our dignity, and how to keep our freedom, being honest, and working together.
[ESP] Hola a todos! En esta semana 52 estamos cantando sobre la libertad, y eso es algo muy agradable.
Mi papá me ayudo en esta oportunidad, y la pasamos muy bien tocando música. Tomó algunos intentos, pero lo logramos, y conseguimos algo bueno para compartir con ustedes y nuestra familia.
La canción es de un grupo venezolano llamado Madera, y la canción es titulada "Compañero", eso significa socio, colega, o amigo. Este grupo es histórico en nuestra cultura, y personalmente uno de mis favoritos, porque trajo el sonido cubano a Venezuela, y lo hizo venezolano, las canciones son muy agradables, y esta es muy divertida para tocar y cantar.
La canción habla de la necesidad de mantenerse en los campos, y seguir trabajando en los campos, porque la dignida del hombre se da también por su trabajo, para seguir en esta vida, tratando de descifrarlo, y de como mantener nuestra dignidad, y como mantener nuestra libertad, siendo honesto, y trabajar juntos.
[ENG]
Friends of chanting and labors
Friends of freedom, in the fields where you let your life
and your present, and your future is
Friends of chanting and labors
Friends of freedo, en the fields where you let your life
And your present and your future is
Your present the earth that you grow, tu future will be you wellbeing
Don´t abadoned the fields friend
that the history will thank you
your machete is your dignity
under the oppression will never be
if you´re fighting for work and fields
your machete is your dignity
under the oppression will never be
if you´re fighting for work and fields
Compañeros de cantos y labores
compañeros de la libertad en el campo donde dejas tu vida
y tu presente y tu futuro esta
Compañeros de cantos y labores
compañeros de la libertad en el campo donde dejas tu vida
y tu presente y tu futuro esta
tu presente la tierra que cultiva tu futuro sera tu bienestar
no abandones la tierra compañero
que la historia te lo agradecera
tu machete es tu dignidad
bajo el yugo nunca estara
si tu lucha es por pan trabajo y tierra