What a beautiful topic for this week! The stories I heard in my childhood were many. My mother told me some that were passed down from generation to generation; some were from the Brothers Grimm and others were too, but they were adapted to the culture of my country and our environment.
Que bello tema para esta semana, las historias que escuché en mi infancia fueron muchas, mi madre me contaba algunas que pasaban de generación en generación, algunas eran de los hermanos Grim y otras también pero estaban adaptadas a la cultura de mi país y a nuestro entorno.
I particularly remember the stories of Uncle Tiger and Uncle Rabbit, which were popular fables that taught children about the rabbit's cunning. In those tales, Uncle Tiger always boasted of being the strongest in the savanna, the one everyone feared, but the rabbit, despite his apparent fragility, always outsmarted him using his wit and cunning. Hahaha 😄, I especially remember one of my mom's stories where Uncle Tiger tried to be clever by pretending to be dead so that Uncle Rabbit would let his guard down and he could attack him later. Then, during the wake, when Uncle Rabbit approached slightly to examine the body, he said, "How strange! Didn't he fart? They usually fart before they die." Then, silly Uncle Tiger lifted his paw and farted, so Uncle Rabbit ran away saying, "Dead people don't fart!" That story always made my siblings and me laugh a lot.
Recuerdo particularmente las historias de Tío Tigre y Tío Conejo las cuales eran fábulas populares que servían para que los niños aprendieran de la astucia del conejo, en esos cuentos tío Tigre siempre se ufanaba de ser el más fuerte de la sabana, al que todos temían, pero el conejo, aún y con su aparente fragilidad siempre lo vencía usando el ingenio y la astucia. Jajaja 😄 me acuerdo particularmente de uno de esos cuentos de mi mamá en el cual Tío Tigre quiso hacerse el listo haciéndose pasar por muerto para que apartir de ese momento Tio Conejo bajase la guardia y él pudiera atacarlo después, entonces en pleno velorio cuando Tío Conejo se acercó ligeramente para examinar el cuerpo dijo: “¡Qué raro! ¿No se ha tirado un gas? Normalmente se tiran un gas antes de morir” entonces el tonto de Tío Tigre levantó la pata y se tró un gas, así que Tío Conejo salió corriendo mientras decía; “Los muertos no se tiran pedos”. Ese cuento siempre nos hacía reir mucho a mis hermanos y a mi.
Another story that my mom always used to tell me was the adventures of Juan Bobo who, despite being "Fool" and everyone wanting to take advantage of him, always ended up victorious, sometimes by chance and other times by his own merit, like the time when, thanks to the cunning acquired in his travels, he managed to decipher a riddle with which he won the hand of the princess.
Otro cuento que mi mamá siempre solía contarme eran lasaventuras de Juan Bobo quien a pesar de ser “Bobo” y que todos querían aprovecharse de é, siempre terminaba airoso, algunas veces por azares del destino y en otras ocasiones por mérito propio, como la ocasión en que gracias a la astucia adquirida en sus travesias logró decifrar un enigma con el que se ganó la mano de la princesa.
These stories kept our imaginations alive, made us laugh and enjoy ourselves, made our childhood happier, made us think about other lands, about new cultures, taught us lessons—in short, stories are very important for children's development. I am very grateful for this initiative; I'm glad it was proposed for this week. Blessings to all, I send you virtual kisses and hugs.
Estos cuentos mantenían muy viva nuestra imaginación, ns hacían reir y disfrutar, volvían nuestra niñez más feliz, nos hacían pensar en otras tierras, en nuevas culturas, nos aleccionaban, en fin, los cuentos son muy importantes para el desarrollodelos niños. Estoy muy agradecida con esta iniciaiva, me alegra que la hayan propuesto para esta semana. Bendiciones a todos, les envio besos y abrazos virtuales.
Made with Canva Editor
Imagen editada en Canva