Receiving caresses from my grandmother
Every night I follow a routine. At 9 pm, I give my grandmother her last medicine, which is a pill to help her sleep and rest. While it takes effect, I put her nappy on, dress her in her nightclothes and sit her on the edge of her bed. At that moment, my body is exhausted from the day's routine. I often have physical pain in my back, stomach or legs, but it all goes away in a few minutes when my grandmother decides to play with my hair a little. She always liked long hair, but even so, my hair catches her attention.
She grabs it, combs it, and sometimes wants to braid it. She doesn't remember how to do it, so she just twists my hair in one direction and puts it in a ponytail. That moment is so pleasant for me that it relaxes me, and I begin to thank God for everything for the day. I even thank her silently and sometimes out loud for being my grandmother, for giving me a wonderful mother, and for existing.
Recibiendo caricias de mi abuela
Cada noche cumplo con una rutina, a las 9 pm le doy la última medicina a mi abuela que es una pastilla para que pueda dormir y descansar, mientras le hace efecto le colocó su pañal, su ropa de dormir y la siento a orillas de su cama, en ese momento mi cuerpo está agotado de toda la rutina de día, muchas veces tengo dolor físico de espalda, vientre o piernas, pero todo se me pasa en pocos minutos cuando mi abuela decide jugar un poco con mi cabello, a ella siempre le gustó el cabello largo, pero aun así mi cabello le llama algo la atención.
Me lo agarra, peina y a veces quiere hacer trenzas, no recuerda como se hacen así que solo tuerce mi cabello en una sola dirección y me coloca una cola de amarre, ese momento es tan placentero para mí que me relaja y comienzo a dar gracias a Dios por todo, por el día, incluso le agradezco a ella en silencio y a veces a viva voz, por ser mi abuela, por haberme dado una madre maravillosa y por existir.
I cannot deny that I sometimes feel sad because I am responsible for taking care of her and cannot enjoy the experiences of people my age. Many times I would like to go out at night, to dance, to the cinema, or simply to wake up somewhere else, but I can't because I have to take care of my grandmother and put her to bed. The complaints go away when she smiles at me, caresses me and gives me her love, as pure and tender as that of a baby taking its first steps, because at this point in her life she is another baby of many years.
Once she falls asleep, I devote myself to my blog activities. Sometimes I support other creators and, if I'm not too tired, I comment on their work. I try to enjoy my life as best I can. Thank you for reading to the end of my post.
No puedo negar que a veces me siento triste, por llevar la responsabilidad de cuidarla y dejar de vivir experiencias de personas de mi edad, muchas veces quisiera salir de noche, a bailar, al cine, simplemente amanecer en otro lugar, pero no puedo porque debo cuidar y acostar a mi abuela, las quejas se van cuando ella me sonríe, me acaricia y me da su amor, tan puro y tierno como el de una bebé que da sus pasos, porque ella en este momento de la vida es otra bebe de muchos años.
Una vez que ella se duerme, me dedico a hacer mis actividades en mi blog. A veces apoyo a otros creadores y, si no estoy tan casada, les comento, intento disfrutar mi vida de la mejor forma. Gracias por llegar al final de mi post.