Nadchodzi zima, zbliża się więc czas kowalików
The first bout of winter has caused more and more birds to appear around the feeding area. There are tits, sparrows, crows, jackdaws, magpies, and jays. Nuthatches have also appeared.
Pierwszy atak zimy spowodował, że wokół miejsca karmienia pojawia się coraz więcej ptaków. Są sikorki, wróble, wrony, kawki, sroki, sójki. Pojawiły się również kowaliki.
Nuthatches are rare in my area in summer. They have plenty of food in the forest, but the situation changes dramatically as winter approaches. More and more of them appear.
Kowaliki latem to rzadkość w mojej okolicy. Mają bardzo dużo pożywienia w lesie, sytuacja jednak zmienia się bardzo, gdy zbliża się zima. Pojawia się ich coraz więcej.
But their appearance itself doesn't surprise me anymore, but their behavior does. They are a very shy bird, and when they see a dog or a human, getting within a few meters is practically impossible – they run away immediately.
Ale samo pojawienie już mnie nie dziwi, ale sposób ich zachowania, bowiem to bardzo płochliwy ptak, a gdy zobaczy psa czy człowieka, to zbliżenie się na kilka metrów jest praktycznie niemożliwe - ucieka od razu.
During this time, however, the bird becomes increasingly bold, reaching the point of being able to eat from my hand.
W tym jednak okresie ptak staje się coraz bardziej śmiały, i dochodzi do momentu, że potrafi jeść z ręki.
Currently, it only allows itself to approach the bench. It watches me and waits for me to throw a piece of peanut.
Obecnie pozwala sobie jedynie na podejście do ławki. Przygląda mi się i czeka aż rzucę kawałek orzeszka.
Interestingly, the nuthatch doesn't eat the nuts on the spot; it doesn't carry them to the nest, but hides them in tree crevices, under the bark, and in various holes in the tree. It behaves a bit like a squirrel that buries nuts.
Ciekawostką jest fakt, że kowalik nie zjada orzeszków na miejscu, nie zanosi do gniazda tylko chowa w szczelinach drzew, pod korą, w różnych otworach na drzewie. Zachowuje się trochę jak wiewiórka, która zakopuje orzechy.
It's probably too early yet, but in a month the nuthatches should be quite fluffy, and I think they'll be willing to handfeed, as they do every year.
Na razie jest chyba jeszcze za wcześnie, ale za miesiąc kowaliki powinny być już dość puszyste i myślę, że jak co roku odważą się na karmienie z ręki.
© copyright marianomariano
Photo: Redmi 7
Silesian Park