Hello Hive, AS I continue my path on Silksong, it is great to experience surprises along the way. This one caught me with my guard down. I encountered a giant fat fly, which, after some seconds into the battle, immobilized and trapped me in a special cage. Seconds after, I woke up in a very dark place inside that cage; time for a prison break!
! [Spanish]
Hola Hive, mientras sigo mi camino en Silksong, es genial encontrar sorpresas. Esta me pilló con la guardia baja. Me encontré con una mosca gigante que, tras unos segundos de combate, me inmovilizó y me atrapó en una jaula especial. Segundos después, desperté en un lugar muy oscuro dentro de esa jaula; ¡hora de escapar de la prisión!
|
|
|
So, here we are trapped inside a dark facility. The Slab is some sort of prison run by fly insects, who had the audacity to touch my stuff and play with those. The cage Hornet was trapped in had similar powers to the one that was used to bring her here to these lands of Pharloom. The goal is clear: we must recover our belonging and escape the Slab immediately.
! [Spanish]
Así que aquí estamos atrapados en una oscura instalación. El Slab es una especie de prisión dirigida por moscas, que tuvieron la audacia de tocar mis cosas y jugar con ellas. La jaula donde estaba atrapada Hornet tenía poderes similares a la que se usó para traerla a estas tierras de Pharloom. El objetivo es claro: debemos recuperar nuestras pertenencias y escapar del Slab inmediatamente.
I found some tunnels that led outside the facility, but the Slab is located in a very cold area. Hornet slowly freezes, exposed to the blizzard, so there must be another way to escape from this prison.
! [Spanish]
Encontré unos túneles que conducían al exterior de las instalaciones, pero el Slab está en una zona muy fría. Hornet se congela lentamente, expuesto a la ventisca, así que debe haber otra forma de escapar de esta prisión.
We find familiar faces around here. Hornet concludes that this imprisonment comes from the citadel once again. With just her punches and kicks, we must find our way through. There are locked doors, cold passages, fly guards, and fellow prisoners who look more like maniacs in an asylum than anything else.
! [Spanish]
Encontramos rostros familiares por aquí. Hornet concluye que este encarcelamiento proviene de la ciudadela, una vez más. Con solo sus puñetazos y patadas, debemos abrirnos paso. Hay puertas cerradas, pasadizos fríos, guardias antimoscas y compañeros de prisión que parecen más locos en un manicomio que cualquier otra cosa.
|
|
|
In order to reach those Fly guards we saw earlier, we must go up to the roof and find a passage down to their office. There are several traps on the way, and some can be used to fight the guards. You can notice the roof and left side of the Slab are lined with a blue color on the map, which is because those areas are exposed to the freezing blizzard.
! [Spanish]
Para llegar a los guardias Fly que vimos antes, debemos subir al tejado y encontrar un pasadizo que baja a su oficina. Hay varias trampas en el camino y algunas pueden usarse para luchar contra los guardias. Puedes observar que el tejado y el lado izquierdo del Slab están marcados con un color azul en el mapa, debido a que esas áreas están expuestas a la ventisca helada.
|
|
|
Once we reach the roof, there are special lanterns that help us keep warm as we move towards the passage. Right after entering this path, we can find a bench to rest and prepare for getting our belongings back from the nasty flies.
! [Spanish]
Al llegar al tejado, hay linternas especiales que nos ayudan a mantenernos calientes mientras avanzamos hacia el pasadizo. Justo después de entrar en este sendero, podemos encontrar un banco para descansar y prepararnos para recuperar nuestras pertenencias de las molestas moscas.
Oh, that sweet payback time! In just a single move, Hornet lands on the guard's head, breaks his neck, recovers her weapon, gets dressed, and lands gracefully to start a massacre. Flies can be quite annoying with their sticky saliva, but nothing we cannot handle now that we have recovered our weapon and gadgets. Once the deserved massacre finishes, we gain one important key to head outside this facility.
! [Spanish]
¡Qué dulce venganza! Con un solo movimiento, Hornet aterriza en la cabeza del guardia, le rompe el cuello, recupera su arma, se viste y aterriza con gracia para iniciar una masacre. Las moscas pueden ser bastante molestas con su saliva pegajosa, pero nada que no podamos controlar ahora que hemos recuperado nuestra arma y nuestros dispositivos. Una vez que la merecida masacre termine, obtendremos una llave importante para salir de estas instalaciones.
The escape route lies at the bottom of the Slab with access to our dear transport pet through the bell tunnels. This means the blizzard area is still inaccessible (it probably requires a special gadget against the cold weather). Now, we can return to previous areas and find our way back to the main goal: reaching the citadel and discovering their intentions regarding our capture.
! [Spanish]
La ruta de escape se encuentra al pie de la Losa, con acceso a nuestra querida mascota de transporte a través de los túneles de campana. Esto significa que la zona de la ventisca sigue siendo inaccesible (probablemente se requiera un dispositivo especial contra el frío). Ahora podemos regresar a las zonas anteriores y encontrar el camino de vuelta al objetivo principal: llegar a la ciudadela y descubrir sus intenciones con respecto a nuestra captura.
All media taken directly from the game
Gif images made with Filmora Studio