Hola amigos, feliz día! Espero se encuentren super bien y que su semana este transcurriendo con lindas energías. El día de hoy me encuentro por aquí compartiendo y participando en la bonita iniciativa de la comunidad la cual me pareció hermosa por todas sus preguntas pero sobre todo por la finalidad de la iniciativa que es recaudar fondos para que los niños de bajos recursos también disfruten de una bonita y cálida navidad. La verdad no podía dejar pasar la oportunidad de aportar mi granito de arena, así que sin más, por aquí les dejo mi participación ❤️
Hello friends, happy day! I hope you are feeling great and that your week is going by with good energy. Today I am here sharing and participating in the beautiful initiative of the community
which I found beautiful for all your questions but especially for the purpose of the initiative which is to raise funds for low-income children also enjoy a nice and warm Christmas. I really could not pass up the opportunity to do my bit, so without further ado, here is my participation ❤️
¿Qué tradiciones tiene tu familia para celebrar la navidad?
¿Qué tradiciones tiene tu familia para celebrar la navidad?
What traditions does your family have to celebrate Christmas?
Colocar el árbol de navidad
Desde que estaba pequeña esta tradición nunca ha faltado en casa, así sea que se coloque un árbol pequeño o grande, mi mamá siempre se ha encargado de que nos acompañé un lindo árbol cada año, desde que mi sobrino nació se hizo más fuerte esta tradición ya que con el pasar de los años se ha vuelto fanático de la navidad, hasta canta los villancicos a todo pulmón y si o si sus regalitos y nuestros detalles el 24 no faltan debajo del árbol.
Putting up the Christmas tree
Since I was a little girl this tradition has never been missing at home, whether we put up a small or big tree, my mom has always made sure that we have a nice tree every year, since my nephew was born this tradition became stronger as over the years he has become a fan of Christmas, he even sings Christmas carols at the top of his lungs and if or if his gifts and our details on the 24th are not missing under the tree.
Farolitos
Esta tradición se da más que todo en toda Colombia, pero en nuestra casa nunca falta. EL día 7 de Diciembre solemos reunirnos con la familia para preparar unos deliciosos buñuelos y natilla, esperando ansiosamente (sobre todo los niños) a que sea de madrugada para encender los farolitos en la terraza o en las calles mientras pedimos uno que otro deseo.
Farolitos
This tradition takes place mostly in Colombia, but in our house it is never missing. On December 7th we usually get together with the family to prepare some delicious fritters and custard, waiting anxiously (especially the children) for it to be early in the morning to light the lanterns on the terrace or street while we make a wish or two.
Desayunos con buñuelo, hallaca o recalentado.
No sé si esto se haga en todas las casas, pero en nuestra familia amamos y es una tradición desayunar los días 8 de Diciembre, 25 de este mismo mes y 1 de Enero con buñuelos y hallacas, una que otra vez cuando solemos despertar en horas de la tarde (depende de cuanto trasnochemos) comemos recalentado del día anterior 😅 Y no es por nada, pero al día siguiente la comida sabe más rica jajaja.
Breakfast with fritters, hallaca or reheated.
I don't know if this is done in every house, but in our family we love and it is a tradition to have breakfast on December 8, 25 of this same month and January 1 with fritters and hallacas, once in a while when we usually wake up in the afternoon (depending on how much we stay awake the day before) we eat reheated from the day before 😅 And not for nothing, but the next day the food tastes richer hahaha.
Cena navideña
Para la cena navideña solemos repartirnos las tareas en la cocina, por lo general yo siempre me encargaba del puré de papas gratinado o del postre, pero este año me dieron la noticia de que me tocará preparar el plato fuerte, por lo que estoy bastante entusiasmada y a la vez un poco nerviosa por que a todos les guste.
Solemos sentarnos todos en la mesa, hacer una oración, un brindis y degustar de la rica comida mientras hablamos de algunos temas y compartimos en familia.
Christmas dinner
For Christmas dinner we usually divide the tasks in the kitchen, usually I was always in charge of the mashed potatoes au gratin or dessert, but this year I got the news that I will prepare the main course, so I am quite excited and at the same time a little nervous that everyone likes it.
We usually all sit around the table, say a prayer, make a toast and enjoy the delicious food while we talk about some topics and share as a family.
Esperar la llegada de Papá Noel.
Creo que esta tradición la disfrutan más que todo son los pequeños de la casa. Cuando era pequeña recuerdo que mis papás me hacían dormir a las 11:00pm para que así Papá Noel pudiera entrar a casa y dejarme los regalos, ahora les toca hacer lo mismo pero con mi sobrino, Maxi. Y es todo un reto, porque por más que intente el sueño trata de alcanzarlo, pero él es más rápido jajaja.
Y bueno, aunque todos estamos grandes y entendemos que esta tradición es más para los niños, en casa solemos siempre intercambiar un pequeño detalle entre nosotros.
Wait for Santa Claus to arrive
I think this tradition is enjoyed more than anything else by the little ones at home. When I was little I remember my parents used to make me go to sleep at 11:00pm so that Santa Claus could come home and leave me presents, now they have to do the same but with my nephew, Maxi. And it's quite a challenge, because no matter how hard they try, sleep tries to catch up with him, but he is faster hahaha.
And well, although we are all grown up and we understand that this tradition is more for children, at home we always exchange a little gift between us.
Asado o sopas en casa de un familiar.
Cuando era pequeña al día siguiente de cada festividad, es decir, fuese el 25 de Diciembre o 1 de Enero, solíamos festejar yendo a la playa en familia. Pero, con los años esa tradición ha cambiado y ahora solemos es reunirnos esos días festivos en casa de algún familiar para degustar de una deliciosa sopa o un rico asado mientras compartimos, nos reímos y nos acordamos de alguna que otra anécdota.
Roast or soups at a relative's house
When I was a child, the day after each holiday, that is, whether it was December 25th or January 1st, we used to celebrate by going to the beach with the family. But, over the years that tradition has changed and now we usually get together those holidays at a relative's house to enjoy a delicious soup or a delicious barbecue while we share, laugh and remember some anecdotes.
Y bueno, esas son las tradiciones que más se ven en mi familia y que puedo decir, han perdurado con el paso de los años, espero les hayan gustado. Debo decirle que estoy bastante ansiosa por ver como será Navidad este 2023 pero sin duda sé que si estoy compartiendo y disfrutando junto a mi familia será más que linda y perfecta. Antes de despedirme me gustaría invitar a mis amigas y
a participar.
And well, those are the traditions that are most seen in my family and that I can say, have endured over the years, I hope you liked them. I must tell you that I am quite anxious to see how Christmas will be this 2023 but without a doubt I know that if I am sharing and enjoying it with my family it will be more than beautiful and perfect. Before I say goodbye I would like to invite my friends
and
to participate.
Separador de texto creado por | Text separator
Texto traducido en | Text translated in: Deepl
Imagenes tomadas por mi | Images taken by me