Hello my dear friends Welcome to my Blog.//Hola mis queridos amigos Bienvenidos a mi Blog.♥️🎅♥️
I have always said that I love Christmas, and this taste stayed with me because I remember when I was little and lived with my parents, they made a celebration where we met with my uncles and grandparents to celebrate those days, it was a time that marked me with customs that are passed from generation to generation, I remember when I was little mom and dad made the sacrifice of coming to buy the premieres, which was a new clothes with which we dressed on December 24 and 31, I thank God for what I lived because my parents taught me many things, one of the most important is that we have a treasure that we must always cherish, which is the family that we must keep together, I also thank God and my parents for doing everything possible to keep that as a priority as well as education and values such as respect, solidarity, helping others while we can, responsibility and above all love.
Siempre he dicho que me encanta la navidad, y este gusto se me quedó porque recuerdo cuando era pequeña y vivía con mis padres, ellos hacían una celebración donde nos reuníamos con mis tíos y abuelos para festejar esos días, fue una época que me marcó con costumbres que se pasan de generación en generación, recuerdo que cuando era pequeña papá y mamá hacían el sacrificio de llegar a comprar los estrenos, que era una ropa nueva con la que nos vestíamos el 24 y 31 de diciembre, y digo sacrificio porque nací en un hogar de escasos recursos, doy gracias a Dios por lo que viví porque mis padres me enseñaron muchas cosas, una de las más importantes es que tenemos un tesoro que debemos apreciar siempre, que es la familia que debemos mantener unida, también doy gracias a Dios y a mis padres por hacer todo lo posible para mantener eso como prioridad al igual que la educación y los valores como el respeto, la solidaridad, ayudar a los demás mientras podamos hacerlo, la responsabilidad y sobre todo el amor.
My parents made sure that we spent the month of December as if it was magical, I don't know why but I saw that everything was happiness, we waited for the precious baby Jesus, there was always something even if it was a detail, they painted the house and we placed our little tree and made cribs so full of colored lights, we all went to the rooster mass and I remember that they played the parrandomes singing Christmas music, I remember that on two occasions we were part of a living nativity scene that they made in the church that was close to home. Also the excitement of having family visits because my grandmothers and uncles and my grandmothers would arrive. They made the hallacas, and the chicken salad that my uncles did not miss, each family brought their contributions such as food, cream punch, wine.
Mis padres se encargaban de que pasáramos el mes de diciembre como si fuera mágico, no sé por qué pero yo veía que todo era felicidad, esperábamos al preciado niño Jesús, siempre había algo aunque fuera un detalle, pintaban la casa y colocábamos nuestro arbolito y hacíamos pesebres tan llenos de luces de colores, íbamos todos a la misa del gallo y recuerdo que tocaban los parrandomes cantando música navideña, recuerdo que en dos ocasiones formamos parte de un pesebre viviente que hacían en la iglesia que estaba cerca de casa. También la emoción de tener visitas familiares porque llegaban mis tíos y mis abuelas. Hacían las hallacas, y la ensalada de pollo que mis tíos no se perdían, cada familia llevaba sus aportes como comida, ponche de crema, vinos.
The most important thing was the family reunion with the same people I knew since I was a child, and when one of my grandmothers passed away in November, they had their reunion in the same way, that moment was something sacred, there were no differences, at least that was what I felt, it is very nice that past, we grew up and each one had their own family, but it was always the same.
Lo más importante era la reunión familiar con las mismas personas que conocí desde niña, y cuando una de mis abuelas falleció un noviembre, tuvieron su reunión de la misma manera, ese momento era algo sagrado, no había diferencias, al menos eso era lo que yo sentía, es muy bonito ese pasado, crecimos y cada uno tenía su propia familia, pero siempre era lo mismo
Things changed about 6 years ago, my siblings left the country, the grandmother that I had left died 2 years ago and also some two aunts, then due to the situation of the country many went far away and those customs faded away. Thank God I have my parents alive but I was one of those who left the country two years ago, and it hits me hard not being able to hug them and my siblings, every month of the year I feel that absence and more in this month.
Las cosas cambiaron hace unos 6 años, mis hermanos se fueron del país, la abuela que me quedaba murió hace 2 años y también unas dos tías, entonces por la situación del país muchos se fueron lejos y esas costumbres se desvanecieron. Gracias a Dios tengo a mis padres vivos pero fui una de las que se fue del país hace dos años, y me pega mucho no poder abrazarlos a ellos y a mis hermanos, todos los meses del año siento esa ausencia y más en este mes.
A few days ago I made a post commenting on that nostalgia and sadness that I have had not wanting to put up my Christmas tree because I also have my older children away, but my little one told me mommy do not let the magic of Christmas is over, let's put up the Christmas tree and lights and I said well let's welcome Christmas here in our house and so we did.
Hace días hice un post comentando esa nostalgia y tristeza que he tenido de no tener ganas de poner mi arbolito de navidad porque también tengo a mis hijos mayores lejos, pero mi pequeño me dijo mami no dejes que la magia de la navidad se acabe, pongamos el arbolito de navidad y las luces y yo le dije bueno vamos a darle la bienvenida a la navidad aquí en nuestra casa y así lo hicimos.
But the truth is that I live full of nostalgia and fear that some of my parents will miss me and I won't be able to be with them. We communicate by video call but it is not the same, mom every time she talks to me what she does is cry and my dad always tells me that he is fine even with his ailments and his heart disease, I understand them a lot because the same thing happens with my older children every time we talk, even though I am in a vulnerable situation I always tell them that I am fine.
Pero la verdad es que vivo llena de nostalgia y con miedo a que algunos de mis padres me falte y no pueda estar con ellos. Nos comunicamos por videollamada pero no es lo mismo, mamá cada vez que habla conmigo lo que hace es llorar y mi papá siempre me dice que está bien aún con sus dolencias y su enfermedad del corazón, los entiendo mucho porque lo mismo pasa con mis hijos mayores cada vez que hablamos, aunque esté en una situación vulnerable siempre les digo que estoy bien.
In conclusion I can tell you that I have grown up in the best family, where they taught me many beautiful things and they taught me love, the best customs which is family togetherness and more at Christmas time which is the best thing in the world. I wish I could be with everyone sharing every Christmas and that I miss you all very much.
En conclusión les puedo decir que he crecido en la mejor familia, donde me enseñaron muchas cosas bonitas y me enseñaron el amor, las mejores costumbres que es la unión familiar y más en la época de Navidad que es lo mejor del mundo. Me gustaría poder estar con todos compartiendo cada Navidad y que los extraño mucho.
All photographs are my property.
I have used Canva for main image editing with my photos and also for the separators.I bid you farewell until another opportunity wishing you blessings and health.
Todas las fotografías son de mi propiedad.
He utilizado Canva para edición de imagen principal con mis fotografías y tambien para los separadores.Me despido de ustedes hasta otra oportunidad deseándoles bendiciones y salud.