Siempre fui un buen muchacho o por lo menos eso decía mi madre y las personas que me conocían, quede huérfano de padre a los 11 años y pronto me toco trabajar para terminar mi bachillerato y tratar de empezar la universidad, cuando empece mis estudios universitarios, entre en conflictos debido a que tuve que dejar mi trabajo y buscar algo de medio tiempo, luego de eso no pude mantenerme estudiando, ya que no rendía y los ingresos en casa eran casi nulos, las cosas se complicaron y deje de estudiar para dedicarme a trabajar.
I was always a good boy or at least that's what my mother and the people who knew me said, I was orphaned at age 11 and soon I had to work to finish my high school and try to start college, when I started my university studies, I got into conflicts because I had to quit my job and look for something part time, after that I could not keep studying, since I did not perform and income at home was almost zero, things got complicated and I stopped studying to devote myself to work.
Cuando conocí a quien ahora es mi esposa después de 13 años de relación de novios, si, tantos años, mi relación con quienes eran mis suegros era fatal, mi suegra, una mujer dura y muy ruda, no quería aceptar que su hija tuviese novio, quería que simplemente estudiara, aparte de que para ella yo era un muchacho que no tenía futuro, no estudiaba, vivía de forma muy humilde, y para todos podía llegar a ser un vago, eso pensaban muchos, así que ella no me quería en la vida de su hija ni en la de ellos.
When I met who is now my wife after 13 years of dating, yes, so many years, my relationship with my in-laws was fatal, my mother-in-law, a hard and very rude woman, did not want to accept that her daughter had a boyfriend, she wanted me to simply study, besides that for her I was a boy who had no future, I did not study, I lived in a very humble way, and for everyone I could become a bum, so many thought, so she did not want me in her daughter's life or in theirs.
Tuvimos muchos problemas con el pasar de los años, como mencione era una mujer muy ruda, nos llevábamos de la patada, yo en mi época de rebeldía, cada vez que ella me decía algo siempre respondía de mala manera y terminábamos en discusiones, supongo que mi actitud y la negación de ella a que su hija me tuviese como novio es lo que hizo que esta relación llegara tan lejos, luego de unos años no le quedo más que aceptar el hecho de que su hija tenía novio y que era yo, empezamos con otros conflictos, ya que siempre ha querido controlar la vida de los que la rodean, y yo por supuesto que no tenía planes de aceptarlo, pero gracias logre terminar mi carrera universitaria, cuando decidimos hacer las pases, una de las condiciones de ella para que ella terminara aceptando la relación es que estudiara una carrera universitaria, a lo que accedí, quería demostrarle que lo que ella pensaba de mí, no era lo que en realidad creía.
We had many problems over the years, as I mentioned she was a very rude woman, we got along very well, I in my time of rebellion, every time she said something to me she always responded in a bad way and we ended up in arguments, I guess my attitude and her refusal to have me as her daughter's boyfriend is what made this relationship go so far, after a few years she had to accept the fact that her daughter had a boyfriend and that it was me, We started with other conflicts, since she has always wanted to control the lives of those around her, and of course I had no plans to accept it, but thanks to her I managed to finish my college career, when we decided to make the passes, one of her conditions for her to end up accepting the relationship is that I study a university career, to which I agreed, I wanted to show her that what she thought of me, was not what I really believed.
Empece mis estudios y los termine después de 5 años y un accidente en moto, considero que lo celebre y fue la primera vez que sentí que su aceptación, empezara a florecer, aunque había más cuestiones que limar, cosa que terminamos logrando luego de tantos años, el trato fue mejorando y las cosas comenzaron a tomar sentido, dejo de tener esa actitud de suegra y empezó a verme como un hijo o simplemente como otro miembro de su familia.
I started my studies and finished them after 5 years and a motorcycle accident, I consider that I celebrated it and it was the first time that I felt that her acceptance began to flourish, although there were more issues to iron out, which we ended up achieving after so many years, the treatment was improving and things began to make sense, she stopped having that mother-in-law attitude and began to see me as a son or simply as another member of her family.
Actualmente, tenemos una gran relación, ella no ha cambiado su forma de ser, sin embargo, ahora se preocupa por mí, mi salud y por todo lo relacionado conmigo, siempre digo que es que los años la vuelven dócil, pero también pienso que le demostré que yo no era ese vago que pretendía hacer daño a su hija, hoy día puedo decir que mis suegros son mis padres de otra sangre, con todo y sus defectos, creamos un vínculo familiar inmenso, algo que pensé que nunca seria y ahora es un hecho.
Currently, we have a great relationship, she has not changed her way of being, however, now she worries about me, my health and everything related to me, I always say that the years make her docile, but I also think that I showed her that I was not that bum who intended to hurt her daughter, today I can say that my in-laws are my parents of another blood, with all their flaws, we created a huge family bond, something I thought it would never be and now it is a fact.
Toda está reflexión y cantidad de palabras las quise plasmar, ya que hace unas horas le escribió a mi esposa que yo pasara por su casa, puesto que me había preparado un quesillo con sabor a café, ella sabe que adoro el café en todas sus maneras y preparaciones, llegue en su casa y me recibió con este que aunque estaba recién hecho, cuando le avise que iba por él, de inmediato lo metió al congelador para que cuando llegara estuviese frío.
I wanted to capture all this reflection and quantity of words, since a few hours ago she wrote to my wife that I should stop by her house, since she had prepared me a quesillo with coffee flavor, she knows that I love coffee in all its forms and preparations, I arrived at her house and she received me with this one that although it was freshly made, when I told her that I was going to get it, she immediately put it in the freezer so that when I arrived it would be cold.
Hoy puedo agradecerle por tantas cosas, primero por mis estudios, ya que sin ella y su persuasión no los habría terminado, segundo por ser una madre ejemplar, aunque un poco dura con sus hijas y por dar tanto amor a mi hija cada vez que la ve, ser esa figura que todos adoramos en algún momento de nuestra vida, una abuela, quien adora a mi pequeña y principalmente por preocuparse por nosotros siempre y estar al pendiente todos los días y a todas horas.
Today I can thank her for so many things, first for my studies, because without her and her persuasion I would not have finished them, second for being an exemplary mother, although a little hard with her daughters and for giving so much love to my daughter every time she sees her, for being that figure that we all adore at some point in our lives, a grandmother, who adores my little girl and mainly for always worrying about us and being attentive every day and at all times.
Sin más dilación me despido amigos, hasta la próxima.
Without further ado I say goodbye friends, until next time.
Text translated with Deepl and image edited with Canva