Hola, ¿qué tal, amigos, cómo están? ¿Qué tal han pasado sus días? Por acá superbién, espero que por su parte igual.
La verdad es que a mí muy poco, y desde pequeña mi mamá siempre me enseñó que en la Semana Santa no se salía porque era una semana delicada; entonces esos días no hacíamos nada más que estar en casa, pero mi novio ayer llegó con planes de ir a la playa un ratito para ver gente y despejar la mente.
Hi there, how are you all? How have you been getting on? Things are going really well here; I hope the same goes for you.
To be honest, not much has been happening for me. Ever since I was little, my mum always taught me that you didn’t go out during Holy Week because it was a sensitive time; so back then, we didn’t do anything other than stay at home. But yesterday my boyfriend turned up with plans to pop down to the beach for a bit to see people and clear our heads.
Nuestro primer plan era ir a Playa El Agua o a otro lugar que no fuera el mismo, pero cuando uno sale con esos presentimientos y esas creencias, y lo menos que quiere es gente o acercarse a peligros, y con mis sobrinos menos, así que nos quedamos en una parte menos peligrosa y más vacía.
Pasamos antes por el malecón a un bodegón donde compramos bebidas y chuches para los niños, y algo que he visto mucho en esta Semana Santa es que hay promotoras de muchas marcas por todas partes y están dando muchas cositas, pero esta vez, por la compra en el bodegón, nos obsequiaron este llavero.
Our original plan was to go to Playa El Agua or somewhere else entirely, but when you set out with those premonitions and convictions, and the last thing you want is crowds or to get near any danger – especially with my nephews in tow – we ended up staying in a safer, quieter spot.
We stopped off at a little shop on the promenade where we bought drinks and sweets for the children, and something I’ve noticed a lot this Easter is that there are promoters for all sorts of brands everywhere, handing out all sorts of bits and bobs, but this time, because of our purchase at the shop, they gave us this key ring.
Me dio risa que al llegar a la playa jade apesar de que tiene su propia agua le estaba pasando la lengua a la cerveza como si le gustara jajajaja yo estaba riendome de ella por eso y aproveche de tomarle una foto igualmente que tambien se deja colicar los lentes de su papá jajajajaja.
Asi mismo mi sobrino consiguió un pequeño chipi chipi segun yo, pero mi novio y mi sobrino dicen que eso era un guacuco jajajaja yo la verdad no los diferencio pero yo lo vi bastante pequeño, asi que desde la orilla me quede observando el cielo y asi mismo a mi sobrino y a mi novio como jugaban pelota en la playa, fue un ratito bastante agradable ¡Saludos!
It made me laugh that when we got to the beach, Jade – even though she has her own water – was licking her beer as if she liked it, hahaha. I was laughing at her for that, so I took the opportunity to snap a photo of her, especially as she was also letting her dad put his sunglasses on her, hahaha.
My nephew also caught a little chipi chipi, in my opinion, but my boyfriend and my nephew say it was a guacuco, hahaha. To be honest, I can’t tell the difference between them, but I thought it looked quite small. So, from the shore, I just sat watching the sky and my nephew and my boyfriend playing ball on the beach. It was a lovely little while. Cheers!
📷Photography by|Fotografía por:,🔅 Cover created in/Portada creada en Canva, Separator and banner/separador y banner, 🇺🇸Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)